সুনান নাসাঈ > অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কাটার নিষেধাজ্ঞা
সুনান নাসাঈ ৪০৪৭
أخبرنا محمد بن المثنى قال: حدثنا عبد الصمد قال: حدثنا هشام، عن قتادة، عن أنس قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحث في خطبته على الصدقة، وينهى عن المثلة»
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ভাষণে সাদকা দানের জন্য উদ্বুদ্ধ করতেন এবং মুসলা করা (অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কেটে বিকৃত করা) থেকে নিষেধ করতেন।
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ভাষণে সাদকা দানের জন্য উদ্বুদ্ধ করতেন এবং মুসলা করা (অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ কেটে বিকৃত করা) থেকে নিষেধ করতেন।
أخبرنا محمد بن المثنى قال: حدثنا عبد الصمد قال: حدثنا هشام، عن قتادة، عن أنس قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحث في خطبته على الصدقة، وينهى عن المثلة»
সুনান নাসাঈ > শূলে চড়ানো প্রসঙ্গে
সুনান নাসাঈ ৪০৪৮
أخبرنا العباس بن محمد الدوري قال: حدثنا أبو عامر العقدي، عن إبراهيم بن طهمان، عن عبد العزيز بن رفيع، عن عبيد بن عمير، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث خصال: زان محصن يرجم، أو رجل قتل رجلا متعمدا فيقتل، أو رجل يخرج من الإسلام يحارب الله عز وجل ورسوله فيقتل أو يصلب أو ينفى من الأرض "
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তিন অবস্থা ব্যতীত মুসলমানকে হত্যা করা বৈধ নয়ঃ (১ম) যদি কোন মুসলমান বিবাহ করার পর ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, (২য়) ঐ ব্যক্তি যে কাউকে ইচ্ছা করে হত্যা করে তাকে হত্যা করা যাবে এবং (৩য়) ঐ ব্যক্তি যে দ্বীন ইসলাম পরিত্যাগ করে আল্লাহ ও রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত হল, তাকে হত্যা করা হবে অথবা শূলে চড়ানো হবে বা দেশান্তর করা হবে।
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তিন অবস্থা ব্যতীত মুসলমানকে হত্যা করা বৈধ নয়ঃ (১ম) যদি কোন মুসলমান বিবাহ করার পর ব্যভিচারে লিপ্ত হয়, (২য়) ঐ ব্যক্তি যে কাউকে ইচ্ছা করে হত্যা করে তাকে হত্যা করা যাবে এবং (৩য়) ঐ ব্যক্তি যে দ্বীন ইসলাম পরিত্যাগ করে আল্লাহ ও রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধে লিপ্ত হল, তাকে হত্যা করা হবে অথবা শূলে চড়ানো হবে বা দেশান্তর করা হবে।
أخبرنا العباس بن محمد الدوري قال: حدثنا أبو عامر العقدي، عن إبراهيم بن طهمان، عن عبد العزيز بن رفيع، عن عبيد بن عمير، عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا يحل دم امرئ مسلم إلا بإحدى ثلاث خصال: زان محصن يرجم، أو رجل قتل رجلا متعمدا فيقتل، أو رجل يخرج من الإسلام يحارب الله عز وجل ورسوله فيقتل أو يصلب أو ينفى من الأرض "
সুনান নাসাঈ > মুসলমানের দাস পালিয়ে মুশরিকদের নিকট গেলে এবং এ সম্পর্কে জারীর (রাঃ) বর্ণিত হাদিসে শা’বী থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে শব্দগত পার্থক্য
সুনান নাসাঈ ৪০৪৯
أخبرنا محمود بن غيلان قال: حدثنا أبو داود قال: أنبأنا شعبة، عن منصور، عن الشعبي، عن جرير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة حتى يرجع إلى مواليه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দাস যখন পালিয়ে যায়, তখন তার নামায ততক্ষণ পর্যন্ত কবূল হবে না, যতক্ষণ না সে স্বীয় মনিবের নিকট ফিরে আসবে।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ দাস যখন পালিয়ে যায়, তখন তার নামায ততক্ষণ পর্যন্ত কবূল হবে না, যতক্ষণ না সে স্বীয় মনিবের নিকট ফিরে আসবে।
أخبرنا محمود بن غيلان قال: حدثنا أبو داود قال: أنبأنا شعبة، عن منصور، عن الشعبي، عن جرير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة حتى يرجع إلى مواليه»
সুনান নাসাঈ ৪০৫০
أخبرنا محمد بن قدامة، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي قال: كان جرير يحدث، عن النبي صلى الله عليه وسلم " إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة، وإن مات مات كافرا، وأبق غلام لجرير فأخذه فضرب عنقه
মুগীরা (রহঃ) শা’বী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ জারীর (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করতেন যে, গোলাম যখন পালিয়ে যায়, তখন তার নামায কবূল হয় না। যদি সে এভাবে মৃত্যুবরণ করে, তবে সে কাফির হয়ে মরবে। জারীর (রাঃ) -এর এক গোলাম পালিয়ে গিয়েছিল। তিনি তাকে গ্রেফতার করার পর তার গর্দান উড়িয়ে দেন।
মুগীরা (রহঃ) শা’বী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ জারীর (রাঃ) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হতে বর্ণনা করতেন যে, গোলাম যখন পালিয়ে যায়, তখন তার নামায কবূল হয় না। যদি সে এভাবে মৃত্যুবরণ করে, তবে সে কাফির হয়ে মরবে। জারীর (রাঃ) -এর এক গোলাম পালিয়ে গিয়েছিল। তিনি তাকে গ্রেফতার করার পর তার গর্দান উড়িয়ে দেন।
أخبرنا محمد بن قدامة، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي قال: كان جرير يحدث، عن النبي صلى الله عليه وسلم " إذا أبق العبد لم تقبل له صلاة، وإن مات مات كافرا، وأبق غلام لجرير فأخذه فضرب عنقه
সুনান নাসাঈ ৪০৫১
أخبرنا أحمد بن سليمان قال: حدثنا عبيد الله بن موسى قال: أنبأنا إسرائيل، عن مغيرة، عن الشعبي، عن جرير بن عبد الله، قال: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك، فلا ذمة له»
জারীর ইবন আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, যখন কোন গোলাম মুশরিকদের এলাকায় পালিয়ে যায়, তখন তার জন্য আর কোন যিম্মাদারী থাকে না।
জারীর ইবন আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, যখন কোন গোলাম মুশরিকদের এলাকায় পালিয়ে যায়, তখন তার জন্য আর কোন যিম্মাদারী থাকে না।
أخبرنا أحمد بن سليمان قال: حدثنا عبيد الله بن موسى قال: أنبأنا إسرائيل، عن مغيرة، عن الشعبي، عن جرير بن عبد الله، قال: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك، فلا ذمة له»
সুনান নাসাঈ > আবূ ইসহাক (রাঃ) –এর থেকে বর্ণনাকারীদের বর্ণনাভেদ
সুনান নাসাঈ ৪০৫২
أخبرنا قتيبة قال: حدثنا حميد بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যখন গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তখন তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যখন গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তখন তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
أخبرنا قتيبة قال: حدثنا حميد بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
সুনান নাসাঈ ৪০৫৪
أخبرنا الربيع بن سليمان قال: حدثنا خالد بن عبد الرحمن، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: «أيما عبد أبق إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
أخبرنا الربيع بن سليمان قال: حدثنا خالد بن عبد الرحمن، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: «أيما عبد أبق إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
সুনান নাসাঈ ৪০৫৫
أخبرني صفوان بن عمرو قال: حدثنا أحمد بن خالد قال: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: «أيما عبد أبق إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম মুশরিকদের দেশে চলে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম মুশরিকদের দেশে চলে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
أخبرني صفوان بن عمرو قال: حدثنا أحمد بن خالد قال: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الشعبي، عن جرير قال: «أيما عبد أبق إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
সুনান নাসাঈ ৪০৫৬
أخبرنا علي بن حجر قال: حدثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن عامر، عن جرير قال: «أيما عبد أبق من مواليه ولحق بالعدو فقد أحل بنفسه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম তার মনিব হতে পালিয়ে যায়, এবং শত্রুর সাথে মিলিত হয়, সে তার নিজের রক্ত হালাল করে দেয়।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেনঃ যে গোলাম তার মনিব হতে পালিয়ে যায়, এবং শত্রুর সাথে মিলিত হয়, সে তার নিজের রক্ত হালাল করে দেয়।
أخبرنا علي بن حجر قال: حدثنا شريك، عن أبي إسحاق، عن عامر، عن جرير قال: «أيما عبد أبق من مواليه ولحق بالعدو فقد أحل بنفسه»
সুনান নাসাঈ ৪০৫৩
أخبرنا أحمد بن حرب قال: حدثنا قاسم قال: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك فقد حل دمه»
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি বলেন, যে গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে। তিনি বলেন, যে গোলাম মুশরিকদের দেশে পালিয়ে যায়, তার রক্ত হালাল হয়ে যায়।
أخبرنا أحمد بن حرب قال: حدثنا قاسم قال: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن جرير، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «إذا أبق العبد إلى أرض الشرك فقد حل دمه»