সুনান নাসাঈ > আবাসে যোহরের সালাতের রাকআত সংখ্যা

সুনান নাসাঈ ৪৬৯

أخبرنا قتيبة، حدثنا سفيان، عن ابن المنكدر، وإبراهيم بن ميسرة، سمعا أنسا قال: «صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة أربعا وبذي الحليفة العصر ركعتين»

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সঙ্গে মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকআত আদায় করেছি এবং যুল-হুলায়ফায় আসরের সালাত (সফরের কারণে) দুই রাকআত আদায় করেছি।

আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর সঙ্গে মদীনায় যোহরের সালাত চার রাকআত আদায় করেছি এবং যুল-হুলায়ফায় আসরের সালাত (সফরের কারণে) দুই রাকআত আদায় করেছি।

أخبرنا قتيبة، حدثنا سفيان، عن ابن المنكدر، وإبراهيم بن ميسرة، سمعا أنسا قال: «صليت مع النبي صلى الله عليه وسلم الظهر بالمدينة أربعا وبذي الحليفة العصر ركعتين»


সুনান নাসাঈ > সফর অবস্থায় যোহরের সালাত

সুনান নাসাঈ ৪৭০

أخبرنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشار قالا: حدثنا محمد بن جعفر قال: حدثنا شعبة، عن الحكم بن عتيبة قال: سمعت أبا جحيفة قال: «خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم بالهاجرة - قال ابن المثنى إلى البطحاء - فتوضأ وصلى الظهر ركعتين والعصر ركعتين وبين يديه عنزة»

আবূ জুহায়ফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিপ্রহরে ‘বাতহা’ নামক স্থানে আসেন। তারপর উযু করেন এবং যোহর ও আসরের সালাত দুই রাকআত করে আদায় করেন। এ সময়ে তাঁর সামনে একটি লাঠি ছিল। (অর্থাৎ লাঠিটি সুতরা হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন)।

আবূ জুহায়ফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দ্বিপ্রহরে ‘বাতহা’ নামক স্থানে আসেন। তারপর উযু করেন এবং যোহর ও আসরের সালাত দুই রাকআত করে আদায় করেন। এ সময়ে তাঁর সামনে একটি লাঠি ছিল। (অর্থাৎ লাঠিটি সুতরা হিসাবে ব্যবহার করেছিলেন)।

أخبرنا محمد بن المثنى ومحمد بن بشار قالا: حدثنا محمد بن جعفر قال: حدثنا شعبة، عن الحكم بن عتيبة قال: سمعت أبا جحيفة قال: «خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم بالهاجرة - قال ابن المثنى إلى البطحاء - فتوضأ وصلى الظهر ركعتين والعصر ركعتين وبين يديه عنزة»


সুনান নাসাঈ > আসরের সালাতের ফযীলত ও মাহাত্ম্য

সুনান নাসাঈ ৪৭১

أخبرنا محمود بن غيلان قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا مسعر وابن أبي خالد والبختري بن أبي البختري كلهم سمعوه من أبي بكر بن عمارة بن رويبة الثقفي، عن أبيه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لن يلج النار من صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها»

উমারা ইব্‌ন রুওযাইবা সাকাফী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -কে বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি সূর্য উদয় হওয়ার পূর্বের (ফজরের) সালাত এবং সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বের (আসরের) সালাত আদায় করবে, সে কখনও জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।

উমারা ইব্‌ন রুওযাইবা সাকাফী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -কে বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি সূর্য উদয় হওয়ার পূর্বের (ফজরের) সালাত এবং সূর্য অস্ত যাওয়ার পূর্বের (আসরের) সালাত আদায় করবে, সে কখনও জাহান্নামে প্রবেশ করবে না।

أخبرنا محمود بن غيلان قال: حدثنا وكيع قال: حدثنا مسعر وابن أبي خالد والبختري بن أبي البختري كلهم سمعوه من أبي بكر بن عمارة بن رويبة الثقفي، عن أبيه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «لن يلج النار من صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها»


সুনান নাসাঈ > আসরের সালাত নিয়মিত যত্ন সহকারে আদায় করা।

সুনান নাসাঈ ৪৭২

أخبرنا قتيبة، عن مالك، عن زيد بن أسلم، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي يونس مولى عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قال: أمرتني عائشة أن أكتب لها مصحفا فقالت: " إذا بلغت هذه الآية فآذني {حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى} [البقرة: 238] فلما بلغتها آذنتها فأملت علي حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين " ثم قالت: «سمعتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم»

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: আয়েশা (রাঃ) আমাকে এক কপি কুরআনুল করীম লিখার জন্য নির্দেশ দেন এবং যখন আয়াত: ১ (আরবি) পর্যন্ত পৌঁছবে তখন আমাকে খবর দিও। তারপর আমি ঐ আয়াত পর্যন্ত পৌঁছে তাঁকে জানালাম। তিনি আমার দ্বারা লিখালেন: (আরবী) অর্থ: তোমরা সালাতের প্রতি যত্নবান হবে, বিশেষত মধ্যবর্তী সালাত ও আসর সালাতের প্রতি এবং আল্লাহর উদ্দেশ্যে তোমরা বিনীতভাবে দাঁড়াবে। তারপর বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর নিকট থেকে এরূপ শুনেছি।”

আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন: আয়েশা (রাঃ) আমাকে এক কপি কুরআনুল করীম লিখার জন্য নির্দেশ দেন এবং যখন আয়াত: ১ (আরবি) পর্যন্ত পৌঁছবে তখন আমাকে খবর দিও। তারপর আমি ঐ আয়াত পর্যন্ত পৌঁছে তাঁকে জানালাম। তিনি আমার দ্বারা লিখালেন: (আরবী) অর্থ: তোমরা সালাতের প্রতি যত্নবান হবে, বিশেষত মধ্যবর্তী সালাত ও আসর সালাতের প্রতি এবং আল্লাহর উদ্দেশ্যে তোমরা বিনীতভাবে দাঁড়াবে। তারপর বললেন: “আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর নিকট থেকে এরূপ শুনেছি।”

أخبرنا قتيبة، عن مالك، عن زيد بن أسلم، عن القعقاع بن حكيم، عن أبي يونس مولى عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قال: أمرتني عائشة أن أكتب لها مصحفا فقالت: " إذا بلغت هذه الآية فآذني {حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى} [البقرة: 238] فلما بلغتها آذنتها فأملت علي حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين " ثم قالت: «سمعتها من رسول الله صلى الله عليه وسلم»


সুনান নাসাঈ ৪৭৩

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، حدثنا خالد قال: حدثنا شعبة قال: أخبرني قتادة، عن أبي حسان، عن عبيدة، عن علي رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «شغلونا عن الصلاة الوسطى حتى غربت الشمس»

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: (খন্দকের রণক্ষেত্রে) কাফিররা সূর্যাস্ত পর্যন্ত আমাদেরকে সালাতুল উসতা থেকে বিরত রেখেছিল।

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: (খন্দকের রণক্ষেত্রে) কাফিররা সূর্যাস্ত পর্যন্ত আমাদেরকে সালাতুল উসতা থেকে বিরত রেখেছিল।

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى، حدثنا خالد قال: حدثنا شعبة قال: أخبرني قتادة، عن أبي حسان، عن عبيدة، عن علي رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «شغلونا عن الصلاة الوسطى حتى غربت الشمس»


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00