মুয়াত্তা ইমাম মালিক > যে স্ত্রী লি‘আন করেছে তার সন্তানের মীরাস এবং জারজ সন্তানের মীরাস

মুয়াত্তা ইমাম মালিক ১০৮২

حدثني يحيى عن مالك أنه بلغه أن عروة بن الزبير كان يقول في ولد الملاعنة وولد الزنا إنه إذا مات ورثته أمه حقها في كتاب الله عز وجل وإخوته لأمه حقوقهم ويرث البقية موالي أمه إن كانت مولاة وإن كانت عربية ورثت حقها وورث إخوته لأمه حقوقهم وكان ما بقي للمسلمين قال مالك وبلغني عن سليمان بن يسار مثل ذلك. قال مالك وعلى ذلك أدركت أهل العلم ببلدنا.

মালিক (র) থেকে বর্নিতঃ

উরওয়া ইবনু যুবায়র বলতেন, যখন লি‘আন ওয়ালী স্ত্রীলোকের সন্তান অথবা কোন জারজ সন্তান মারা যায়, তখন তার মা আল্লাহর কিতাব মতো তার অংশ পাবে আর তার বৈমাত্রেয় ভাইও অংশ পাবে। অবশিষ্ট মাল তার মাতার মাওলা (প্রভু)-কে দেয়া হবে। যদি তাকে মুক্ত করে দেয়া হয়ে থাকে, যদি সে আরবের হয়, সে তার অংশ পাবে, তার বৈপিত্রেয় ভাই-বোনেরা তাদের অংশ পাবে, আর অবশিষ্ট যা থাকবে তা মুসলিমদের জন্য। (হাদীসটি ইমাম মালিক এককভাবে বর্ণনা করেছেন) মালিক (র) বলেন : আমার নিকট সুলায়মান ইবনু ইয়াসার হতে এইরূপই সংবাদ পৌঁছেছে আর আমাদের শহরের আলিমদেরও এই মত। (হাদীসটি ইমাম মালিক এককভাবে বর্ণনা করেছেন)

মালিক (র) থেকে বর্নিতঃ

উরওয়া ইবনু যুবায়র বলতেন, যখন লি‘আন ওয়ালী স্ত্রীলোকের সন্তান অথবা কোন জারজ সন্তান মারা যায়, তখন তার মা আল্লাহর কিতাব মতো তার অংশ পাবে আর তার বৈমাত্রেয় ভাইও অংশ পাবে। অবশিষ্ট মাল তার মাতার মাওলা (প্রভু)-কে দেয়া হবে। যদি তাকে মুক্ত করে দেয়া হয়ে থাকে, যদি সে আরবের হয়, সে তার অংশ পাবে, তার বৈপিত্রেয় ভাই-বোনেরা তাদের অংশ পাবে, আর অবশিষ্ট যা থাকবে তা মুসলিমদের জন্য। (হাদীসটি ইমাম মালিক এককভাবে বর্ণনা করেছেন) মালিক (র) বলেন : আমার নিকট সুলায়মান ইবনু ইয়াসার হতে এইরূপই সংবাদ পৌঁছেছে আর আমাদের শহরের আলিমদেরও এই মত। (হাদীসটি ইমাম মালিক এককভাবে বর্ণনা করেছেন)

حدثني يحيى عن مالك أنه بلغه أن عروة بن الزبير كان يقول في ولد الملاعنة وولد الزنا إنه إذا مات ورثته أمه حقها في كتاب الله عز وجل وإخوته لأمه حقوقهم ويرث البقية موالي أمه إن كانت مولاة وإن كانت عربية ورثت حقها وورث إخوته لأمه حقوقهم وكان ما بقي للمسلمين قال مالك وبلغني عن سليمان بن يسار مثل ذلك. قال مالك وعلى ذلك أدركت أهل العلم ببلدنا.


লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00