মুয়াত্তা ইমাম মালিক > মহিলাদের মসজিদে গমন

মুয়াত্তা ইমাম মালিক ৪৫২

و حدثني عن مالك أنه بلغه عن بسر بن سعيد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا شهدت إحداكن صلاة العشاء فلا تمسن طيبا.

বুসর ইবনু সাঈদ (র) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমাদের (মহিলাদের) কেউ যদি ইশার নামাযে হাজির হয়, তবে সে অবশ্য খুশবু স্পর্শ করবে না। (সহীহ, মুসলিম ৪৪৩, ইমাম মালিক কর্তৃক বর্ণিত সনদে إنقطاع তথা বিচ্ছিন্নতা রয়েছে)

বুসর ইবনু সাঈদ (র) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমাদের (মহিলাদের) কেউ যদি ইশার নামাযে হাজির হয়, তবে সে অবশ্য খুশবু স্পর্শ করবে না। (সহীহ, মুসলিম ৪৪৩, ইমাম মালিক কর্তৃক বর্ণিত সনদে إنقطاع তথা বিচ্ছিন্নতা রয়েছে)

و حدثني عن مالك أنه بلغه عن بسر بن سعيد أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إذا شهدت إحداكن صلاة العشاء فلا تمسن طيبا.


মুয়াত্তা ইমাম মালিক ৪৫১

حدثني يحيى عن مالك أنه بلغه عن عبد الله بن عمر أنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تمنعوا إماء الله مساجد الله.

রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন থেকে বর্নিতঃ

আল্লাহর দান্দীগণকে তোমরা আল্লাহর মসজিদসমূহ হতে বিরত রেখো না। (বুখারী ৯০০, মুসলিম ৪৪২, তবে ইমাম মালিক কর্তৃক বর্ণিত হাদীসটি মুনকাতে)

রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন থেকে বর্নিতঃ

আল্লাহর দান্দীগণকে তোমরা আল্লাহর মসজিদসমূহ হতে বিরত রেখো না। (বুখারী ৯০০, মুসলিম ৪৪২, তবে ইমাম মালিক কর্তৃক বর্ণিত হাদীসটি মুনকাতে)

حدثني يحيى عن مالك أنه بلغه عن عبد الله بن عمر أنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لا تمنعوا إماء الله مساجد الله.


মুয়াত্তা ইমাম মালিক ৪৫৩

و حدثني عن مالك عن يحيى بن سعيد عن عاتكة بنت زيد بن عمرو بن نفيل امرأة عمر بن الخطاب أنها كانت تستأذن عمر بن الخطاب إلى المسجد فيسكت فتقول والله لأخرجن إلا أن تمنعني فلا يمنعها.

মার (রা)-এর স্ত্রী আতিকা বিনতে যায়দ ইবনু ‘আমর ইবনু নুফায়ল (রা) মসজিদে যাওয়ার জন্য উমার (রা)-এর কাছে অনুমতি চাইতেন। তিনি কোন উত্তর দিতেন না। এতে তাঁর স্ত্রী বলতেন, আল্লাহর কসম, যতদিন আপনি আমাকে নিষেধ না করেন, ততদিন আমি যেতে থাকব। কিন্তু তিনি (তবুও) নিষেধ করতেন না। (হাদীসটি ইমাম মালিক (রঃ) একক ভাবে বর্ণনা করেছেন)

মার (রা)-এর স্ত্রী আতিকা বিনতে যায়দ ইবনু ‘আমর ইবনু নুফায়ল (রা) মসজিদে যাওয়ার জন্য উমার (রা)-এর কাছে অনুমতি চাইতেন। তিনি কোন উত্তর দিতেন না। এতে তাঁর স্ত্রী বলতেন, আল্লাহর কসম, যতদিন আপনি আমাকে নিষেধ না করেন, ততদিন আমি যেতে থাকব। কিন্তু তিনি (তবুও) নিষেধ করতেন না। (হাদীসটি ইমাম মালিক (রঃ) একক ভাবে বর্ণনা করেছেন)

و حدثني عن مالك عن يحيى بن سعيد عن عاتكة بنت زيد بن عمرو بن نفيل امرأة عمر بن الخطاب أنها كانت تستأذن عمر بن الخطاب إلى المسجد فيسكت فتقول والله لأخرجن إلا أن تمنعني فلا يمنعها.


মুয়াত্তা ইমাম মালিক ৪৫৪

و حدثني عن مالك عن يحيى بن سعيد عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت لو أدرك رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أحدث النساء لمنعهن المساجد كما منعه نساء بني إسرائيل قال يحيى بن سعيد فقلت لعمرة أو منع نساء بني إسرائيل المساجد قالت نعم.

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

মেয়েরা যেসব নূতন (চালচলন ও তরীকা) সৃষ্টি করেছে, যদি রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দেখতেন, তবে অবশ্যই তাদেরকে মসজিদ হতে বিরত রাখতেন যেমন বনি ইসরাইলের মেয়েদেরকে বিরত রাখা হয়েছিল। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (র) বলেন, আমি আয়েশা (রা) হতে বর্ণনাকারিণী ‘আমরা-এর কাছে প্রশ্ন করলাম বনি ইসরাইলের মেয়েদেরকে মসজিদে গমন করতে নিষেধ করা হয়েছিল কি? ‘আমরা (রা) বলেন, হ্যাঁ। (বুখারী ৮৬৯, মুসলিম ৪৪৫)

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

মেয়েরা যেসব নূতন (চালচলন ও তরীকা) সৃষ্টি করেছে, যদি রসূলুল্লাহ্ সল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের দেখতেন, তবে অবশ্যই তাদেরকে মসজিদ হতে বিরত রাখতেন যেমন বনি ইসরাইলের মেয়েদেরকে বিরত রাখা হয়েছিল। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ (র) বলেন, আমি আয়েশা (রা) হতে বর্ণনাকারিণী ‘আমরা-এর কাছে প্রশ্ন করলাম বনি ইসরাইলের মেয়েদেরকে মসজিদে গমন করতে নিষেধ করা হয়েছিল কি? ‘আমরা (রা) বলেন, হ্যাঁ। (বুখারী ৮৬৯, মুসলিম ৪৪৫)

و حدثني عن مالك عن يحيى بن سعيد عن عمرة بنت عبد الرحمن عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم أنها قالت لو أدرك رسول الله صلى الله عليه وسلم ما أحدث النساء لمنعهن المساجد كما منعه نساء بني إسرائيل قال يحيى بن سعيد فقلت لعمرة أو منع نساء بني إسرائيل المساجد قالت نعم.


লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00