আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি সালামের জবাব দেয়নি।
আদাবুল মুফরাদ ১০৪৯
حدثنا عمر بن حفص قال: حدثنا أبي قال: حدثنا الأعمش قال: حدثنا زيد بن وهب، عن عبد الله قال: إن السلام اسم من أسماء الله، وضعه الله في الأرض، فأفشوه بينكم، إن الرجل إذا سلم على القوم فردوا عليه كانت له عليهم فضل درجة، لأنه ذكرهم السلام، وإن لم يرد عليه رد عليه من هو خير منه وأطيب --- [قال الشيخ الألباني] : صحيح الإسناد موقوفا وصح مرفوعا
সালাম হলো আল্লাহর নামসমূহের মধ্যকার একটি নাম। তিনি তা পৃথিবীতে রেখেছেন। অতএব তোমরা পরস্পরের মধ্যে তার ব্যাপক প্রসার করো। কোন ব্যক্তি কোন লোকসমষ্টিকে সালাম দিলে এবং তারা তার জবাব দিলে তাদের চেয়ে তার একটি মর্যাদা বেশী হয়। কেননা সে তাদের আস-সালামকে (শান্তিদাতাকে) স্মরণ করিয়ে দিয়েছে। যদি তারা তার সালামের উত্তর নাও দেয় তবে এমন একজন তার উত্তর দেন যিনি তার বা তাদের চেয়ে অধিক উত্তম ও পবিত্র। -(বাযযার, তাবারানী, ইবনে আবু শায়বাহ)
সালাম হলো আল্লাহর নামসমূহের মধ্যকার একটি নাম। তিনি তা পৃথিবীতে রেখেছেন। অতএব তোমরা পরস্পরের মধ্যে তার ব্যাপক প্রসার করো। কোন ব্যক্তি কোন লোকসমষ্টিকে সালাম দিলে এবং তারা তার জবাব দিলে তাদের চেয়ে তার একটি মর্যাদা বেশী হয়। কেননা সে তাদের আস-সালামকে (শান্তিদাতাকে) স্মরণ করিয়ে দিয়েছে। যদি তারা তার সালামের উত্তর নাও দেয় তবে এমন একজন তার উত্তর দেন যিনি তার বা তাদের চেয়ে অধিক উত্তম ও পবিত্র। -(বাযযার, তাবারানী, ইবনে আবু শায়বাহ)
حدثنا عمر بن حفص قال: حدثنا أبي قال: حدثنا الأعمش قال: حدثنا زيد بن وهب، عن عبد الله قال: إن السلام اسم من أسماء الله، وضعه الله في الأرض، فأفشوه بينكم، إن الرجل إذا سلم على القوم فردوا عليه كانت له عليهم فضل درجة، لأنه ذكرهم السلام، وإن لم يرد عليه رد عليه من هو خير منه وأطيب --- [قال الشيخ الألباني] : صحيح الإسناد موقوفا وصح مرفوعا
আদাবুল মুফরাদ ১০৪৮
حدثنا عياش بن الوليد قال: حدثنا عبد الأعلى قال: حدثنا سعيد، عن قتادة، عن حميد بن هلال، عن عبد الله بن الصامت قال: قلت لأبي ذر: مررت بعبد الرحمن بن أم الحكم فسلمت، فما رد علي شيئا؟ فقال: يا ابن أخي، ما يكون عليك من ذلك؟ رد عليك من هو خير منه، ملك عن يمينه --- [قال الشيخ الألباني] : صحيح الإسناد موقوفا على أبي ذر
আমি আবু যার (রাঃ)-কে বললাম, আমি উম্মুল হাকামের পুত্র আবদুর রহমানের নিকট দিয়ে যেতে তাকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে কোন উত্তরই দেননি। তিনি বলেন, হে ভাইপো! তাতে তোমার কিছু যায় আসে না। তার চেয়েও উত্তম ব্যক্তি অর্থাৎ ডান পাশের ফেরেশতা তোমার সালামের উত্তর দিয়েছেন।
আমি আবু যার (রাঃ)-কে বললাম, আমি উম্মুল হাকামের পুত্র আবদুর রহমানের নিকট দিয়ে যেতে তাকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে কোন উত্তরই দেননি। তিনি বলেন, হে ভাইপো! তাতে তোমার কিছু যায় আসে না। তার চেয়েও উত্তম ব্যক্তি অর্থাৎ ডান পাশের ফেরেশতা তোমার সালামের উত্তর দিয়েছেন।
حدثنا عياش بن الوليد قال: حدثنا عبد الأعلى قال: حدثنا سعيد، عن قتادة، عن حميد بن هلال، عن عبد الله بن الصامت قال: قلت لأبي ذر: مررت بعبد الرحمن بن أم الحكم فسلمت، فما رد علي شيئا؟ فقال: يا ابن أخي، ما يكون عليك من ذلك؟ رد عليك من هو خير منه، ملك عن يمينه --- [قال الشيخ الألباني] : صحيح الإسناد موقوفا على أبي ذر
আদাবুল মুফরাদ ১০৫০
حدثنا محمد بن يوسف قال: حدثنا سفيان، عن هشام، عن الحسن قال: التسليم تطوع، والرد فريضة
সালাম দেয়া হলো নফল (ঐচ্ছিক)। কিন্তু তার উত্তর দেয়া ফরয (বাধ্যতামূলক)।
সালাম দেয়া হলো নফল (ঐচ্ছিক)। কিন্তু তার উত্তর দেয়া ফরয (বাধ্যতামূলক)।
حدثنا محمد بن يوسف قال: حدثنا سفيان، عن هشام، عن الحسن قال: التسليم تطوع، والرد فريضة
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি সালাম দিতে কার্পণ্য করে।
আদাবুল মুফরাদ ১০৫১
حدثنا محمد بن أبي بكر قال: حدثنا فضيل بن سليمان، عن موسى بن عقبة قال: حدثني عبيد الله بن سلمان، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال: الكذوب من كذب على يمينه، والبخيل من بخل بالسلام، والسروق من سرق الصلاة
যে ব্যক্তি শপথ করে মিথ্যা বলে সে সবচেয়ে বড়ো মিথ্যাবাদী। যে ব্যক্তি সালাম দিতে কার্পণ্য করে সে মারাত্মক কৃপণ। যে ব্যক্তি নামায চুরি করে সে বড়ো চোর।
যে ব্যক্তি শপথ করে মিথ্যা বলে সে সবচেয়ে বড়ো মিথ্যাবাদী। যে ব্যক্তি সালাম দিতে কার্পণ্য করে সে মারাত্মক কৃপণ। যে ব্যক্তি নামায চুরি করে সে বড়ো চোর।
حدثنا محمد بن أبي بكر قال: حدثنا فضيل بن سليمان، عن موسى بن عقبة قال: حدثني عبيد الله بن سلمان، عن أبيه، عن عبد الله بن عمرو بن العاص قال: الكذوب من كذب على يمينه، والبخيل من بخل بالسلام، والسروق من سرق الصلاة
আদাবুল মুফরাদ ১০৫২
حدثنا إسماعيل بن أبان قال: حدثنا علي بن مسهر، عن عاصم، عن أبي عثمان، عن أبي هريرة قال: أبخل الناس الذي يبخل بالسلام، وإن أعجز الناس من عجز بالدعاء
যে ব্যক্তি সালাম দিতে কার্পণ্য করে, সে সবচাইতে বড়ো কৃপণ। যে ব্যক্তি দোয়া করার ব্যাপারে অক্ষম, সে সবচেয়ে বড়ো অক্ষম।
যে ব্যক্তি সালাম দিতে কার্পণ্য করে, সে সবচাইতে বড়ো কৃপণ। যে ব্যক্তি দোয়া করার ব্যাপারে অক্ষম, সে সবচেয়ে বড়ো অক্ষম।
حدثنا إسماعيل بن أبان قال: حدثنا علي بن مسهر، عن عاصم، عن أبي عثمان، عن أبي هريرة قال: أبخل الناس الذي يبخل بالسلام، وإن أعجز الناس من عجز بالدعاء
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ শিশুদের সালাম দেয়া।
আদাবুল মুফরাদ ১০৫৪
حدثنا محمد بن عبيد قال: حدثنا عيسى بن يونس، عن عنبسة قال: رأيت ابن عمر يسلم على الصبيان في الكتاب
আমি ইবনে উমার (রাঃ)-কে মক্তবের বালকদের সালাম দিতে দেখেছি।
আমি ইবনে উমার (রাঃ)-কে মক্তবের বালকদের সালাম দিতে দেখেছি।
حدثنا محمد بن عبيد قال: حدثنا عيسى بن يونس، عن عنبسة قال: رأيت ابن عمر يسلم على الصبيان في الكتاب
আদাবুল মুফরাদ ১০৫৩
حدثنا علي بن الجعد قال: حدثنا شعبة، عن سيار، عن ثابت البناني، عن أنس بن مالك، أنه مر على صبيان فسلم عليهم، وقال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعله بهم
তিনি বালকদের নিকট দিয়ে যেতে তাদেরকে সালাম দেন এবং বলেন, নবী (সাঃ) তাদের সাথে তাই করতেন। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ, তিরমিযী)
তিনি বালকদের নিকট দিয়ে যেতে তাদেরকে সালাম দেন এবং বলেন, নবী (সাঃ) তাদের সাথে তাই করতেন। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ, তিরমিযী)
حدثنا علي بن الجعد قال: حدثنا شعبة، عن سيار، عن ثابت البناني، عن أنس بن مالك، أنه مر على صبيان فسلم عليهم، وقال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يفعله بهم
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ স্ত্রীলোকদের পুরুষ লোককে সালাম দেয়া।
আদাবুল মুফরাদ ১০৫৬
حدثنا موسى قال: حدثنا مبارك قال: سمعت الحسن يقول: كن النساء يسلمن على الرجال
আমি হাসান বসরী (র)-কে বলতে শুনেছিঃ নারীরা পুরুষদেরকে সালাম দিতেন ।
আমি হাসান বসরী (র)-কে বলতে শুনেছিঃ নারীরা পুরুষদেরকে সালাম দিতেন ।
حدثنا موسى قال: حدثنا مبارك قال: سمعت الحسن يقول: كن النساء يسلمن على الرجال
আদাবুল মুফরাদ ১০৫৫
حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن أبي النضر، أن أبا مرة مولى أم هانئ ابنة أبي طالب أخبره، أنه سمع أم هانئ تقول: ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغتسل، فسلمت عليه، فقال: «من هذه؟» فقلت: أم هانئ، قال: «مرحبا بأم هانئ»
আমি নবী (সাঃ)-এর নিকট গেলাম। তিনি তখন গোসল করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলে তিনি জিজ্ঞেস করেনঃ কে এই মহিলা ? আমি বললাম, উম্মু হানী। তিনি বলেনঃ মারহাবা-স্বাগতম। (বুখারী, মুসলিম)
আমি নবী (সাঃ)-এর নিকট গেলাম। তিনি তখন গোসল করছিলেন। আমি তাঁকে সালাম দিলে তিনি জিজ্ঞেস করেনঃ কে এই মহিলা ? আমি বললাম, উম্মু হানী। তিনি বলেনঃ মারহাবা-স্বাগতম। (বুখারী, মুসলিম)
حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن أبي النضر، أن أبا مرة مولى أم هانئ ابنة أبي طالب أخبره، أنه سمع أم هانئ تقول: ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم وهو يغتسل، فسلمت عليه، فقال: «من هذه؟» فقلت: أم هانئ، قال: «مرحبا بأم هانئ»