আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ ছোটরা বড়োদের সালাম দিবে।
আদাবুল মুফরাদ ১০০৯
حدثنا محمد بن سلام قال: أخبرنا مخلد قال: أخبرنا ابن جريج قال: أخبرني زياد، أنه سمع ثابتا مولى ابن زيد، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يسلم الراكب على الماشي، والماشي على القاعد، والقليل على الكثير»
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেনঃ আরোহী পদচারীকে, পদচারী উপবিষ্ট ব্যক্তিকে এবং কম সংখ্যক বেশী সংখ্যককে সালাম দিবে। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, তিরমিযী, আহমাদ, আবু আওয়া নাসাঈ)
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেনঃ আরোহী পদচারীকে, পদচারী উপবিষ্ট ব্যক্তিকে এবং কম সংখ্যক বেশী সংখ্যককে সালাম দিবে। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, তিরমিযী, আহমাদ, আবু আওয়া নাসাঈ)
حدثنا محمد بن سلام قال: أخبرنا مخلد قال: أخبرنا ابن جريج قال: أخبرني زياد، أنه سمع ثابتا مولى ابن زيد، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يسلم الراكب على الماشي، والماشي على القاعد، والقليل على الكثير»
আদাবুল মুফরাদ ১০১০
حدثنا أحمد بن أبي عمرو قال: حدثني أبي قال: حدثني إبراهيم، عن موسى بن عقبة، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يسلم الصغير على الكبير، والماشي على القاعد، والقليل على الكثير»
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেনঃ ছোট বড়োকে, পদচারী উপবিষ্টকে এবং কম সংখ্যক বেশী সংখ্যককে সালাম দিবে। (তিরমিযী)
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেছেনঃ ছোট বড়োকে, পদচারী উপবিষ্টকে এবং কম সংখ্যক বেশী সংখ্যককে সালাম দিবে। (তিরমিযী)
حدثنا أحمد بن أبي عمرو قال: حدثني أبي قال: حدثني إبراهيم، عن موسى بن عقبة، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يسلم الصغير على الكبير، والماشي على القاعد، والقليل على الكثير»
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ সালামের সমাপ্তি।
আদাবুল মুফরাদ ১০১১
حدثنا محمد بن سلام قال: أخبرنا مخلد قال: أخبرنا ابن جريج قال: أخبرني زياد، عن أبي الزناد قال: كان خارجة يكتب على كتاب زيد إذا سلم، قال: السلام عليك يا أمير المؤمنين ورحمة الله وبركاته ومغفرته، وطيب صلواته
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাঃ)-এর পুত্র খারিজা (র) যায়েদ (রাঃ)-এর পত্রে সালাম লিখতেনঃ “আপনার প্রতি সালাম, হে আমীরুল মুমিনীন এবং আল্লাহর রহমাত, বরকত, তাঁর ক্ষমা ও সর্বোৎকৃষ্ট করুণারাশি বর্ষিত হোক”।
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাঃ)-এর পুত্র খারিজা (র) যায়েদ (রাঃ)-এর পত্রে সালাম লিখতেনঃ “আপনার প্রতি সালাম, হে আমীরুল মুমিনীন এবং আল্লাহর রহমাত, বরকত, তাঁর ক্ষমা ও সর্বোৎকৃষ্ট করুণারাশি বর্ষিত হোক”।
حدثنا محمد بن سلام قال: أخبرنا مخلد قال: أخبرنا ابن جريج قال: أخبرني زياد، عن أبي الزناد قال: كان خارجة يكتب على كتاب زيد إذا سلم، قال: السلام عليك يا أمير المؤمنين ورحمة الله وبركاته ومغفرته، وطيب صلواته
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ যে ব্যক্তি ইশারায় সালাম দিলো।
আদাবুল মুফরাদ ১০১২
حدثنا بشر بن الحكم قال: حدثنا هياج بن بسام أبو قرة الخراساني - رأيته بالبصرة - قال: رأيت أنسا يمر علينا فيومئ بيده إلينا فيسلم، وكان به وضح ورأيت الحسن يخضب بالصفرة، وعليه عمامة سوداء وقالت أسماء: ألوى النبي صلى الله عليه وسلم بيده إلى النساء بالسلام --- [قال الشيخ الألباني] : في الرواية الأولى: ضعيف الإسناد وقال في قول أسماء: صحيح وهو معلق
আমি দেখেছি যে, আনাস (রাঃ) আমাদের নিকট দিয়ে অতিক্রমকালে তার হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে আমাদের সালাম দিতেন। তাতে শ্বেতরোগের দাগ ছিল। আমি হাসান (র)-কে দেখেছি যে, তিনি হলুদ রঙ্গের খেজাব ব্যবহার করতেন এবং তার মাথায় থাকতো কালো পাগড়ী। আসমা (রাঃ) বলেন, নবী (সাঃ) তার হাতের ইশারায় নারীদের সালাম দেন। -(দারিমী, আহমাদ, আবু আওয়া নাসাঈ)
আমি দেখেছি যে, আনাস (রাঃ) আমাদের নিকট দিয়ে অতিক্রমকালে তার হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে আমাদের সালাম দিতেন। তাতে শ্বেতরোগের দাগ ছিল। আমি হাসান (র)-কে দেখেছি যে, তিনি হলুদ রঙ্গের খেজাব ব্যবহার করতেন এবং তার মাথায় থাকতো কালো পাগড়ী। আসমা (রাঃ) বলেন, নবী (সাঃ) তার হাতের ইশারায় নারীদের সালাম দেন। -(দারিমী, আহমাদ, আবু আওয়া নাসাঈ)
حدثنا بشر بن الحكم قال: حدثنا هياج بن بسام أبو قرة الخراساني - رأيته بالبصرة - قال: رأيت أنسا يمر علينا فيومئ بيده إلينا فيسلم، وكان به وضح ورأيت الحسن يخضب بالصفرة، وعليه عمامة سوداء وقالت أسماء: ألوى النبي صلى الله عليه وسلم بيده إلى النساء بالسلام --- [قال الشيخ الألباني] : في الرواية الأولى: ضعيف الإسناد وقال في قول أسماء: صحيح وهو معلق
আদাবুল মুফরাদ ১০১৪
حدثنا خلاد قال: حدثنا مسعر، عن علقمة بن مرثد، عن عطاء بن أبي رباح قال: كانوا يكرهون التسليم باليد، أو قال: كان يكره التسليم باليد
সাহাবীগণ হাতের ইশারায় সালামের আদান-প্রদান অপছন্দ করতেন।
সাহাবীগণ হাতের ইশারায় সালামের আদান-প্রদান অপছন্দ করতেন।
حدثنا خلاد قال: حدثنا مسعر، عن علقمة بن مرثد، عن عطاء بن أبي رباح قال: كانوا يكرهون التسليم باليد، أو قال: كان يكره التسليم باليد
আদাবুল মুফরাদ ১০১৩
حدثنا إبراهيم بن المنذر قال: حدثنا محمد بن معن قال: حدثني موسى بن سعد، عن أبيه سعد، أنه خرج مع عبد الله بن عمر، ومع القاسم بن محمد، حتى إذا نزلا سرفا مر عبد الله بن الزبير فأشار إليهم بالسلام، فردا عليه --- [قال الشيخ الألباني] : ضعيف الإسناد موقوف
তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) ও কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (র)-এর সাথে সফরে রওয়ানা হন। তারা সারিফ নামক স্থানে উপনীত হলে আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ) সেই পথে যাচ্ছিলেন। তিনি তাদেরকে ইঙ্গিতে সালাম দেন এবং তারা দু’জনে তার জবাবও দেন।
তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ) ও কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (র)-এর সাথে সফরে রওয়ানা হন। তারা সারিফ নামক স্থানে উপনীত হলে আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ) সেই পথে যাচ্ছিলেন। তিনি তাদেরকে ইঙ্গিতে সালাম দেন এবং তারা দু’জনে তার জবাবও দেন।
حدثنا إبراهيم بن المنذر قال: حدثنا محمد بن معن قال: حدثني موسى بن سعد، عن أبيه سعد، أنه خرج مع عبد الله بن عمر، ومع القاسم بن محمد، حتى إذا نزلا سرفا مر عبد الله بن الزبير فأشار إليهم بالسلام، فردا عليه --- [قال الشيخ الألباني] : ضعيف الإسناد موقوف
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ প্রতিপক্ষকে শুনিয়ে সালাম দিবে।
আদাবুল মুফরাদ ১০১৫
حدثنا خلاد بن يحيى قال: حدثنا مسعر، عن ثابت بن عبيد قال: أتيت مجلسا فيه عبد الله بن عمر، فقال: إذا سلمت فأسمع، فإنها تحية من عند الله مباركة طيبة
আমি এক মজলিসে আসলাম। সেখানে আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ)-ও ছিলেন। তিনি বলেন, তুমি সালাম দিলে তা (প্রতিপক্ষের) কর্ণগোচর করো। কেননা তা আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি বরকতপূর্ণ ও পবিত্র বাক্য।
আমি এক মজলিসে আসলাম। সেখানে আবদুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ)-ও ছিলেন। তিনি বলেন, তুমি সালাম দিলে তা (প্রতিপক্ষের) কর্ণগোচর করো। কেননা তা আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি বরকতপূর্ণ ও পবিত্র বাক্য।
حدثنا خلاد بن يحيى قال: حدثنا مسعر، عن ثابت بن عبيد قال: أتيت مجلسا فيه عبد الله بن عمر، فقال: إذا سلمت فأسمع، فإنها تحية من عند الله مباركة طيبة