আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ (প্রথম তিন খলীফাকে জান্নাতের সুসংবাদ)।

আদাবুল মুফরাদ ৯৭৪

حدثنا مسدد قال: حدثنا يحيى، عن عثمان بن غياث قال: حدثنا أبو عثمان، عن أبي موسى، أنه كان مع النبي صلى الله عليه وسلم في حائط من حيطان المدينة، وفي يد النبي صلى الله عليه وسلم عود يضرب به من الماء والطين، فجاء رجل يستفتح، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «افتح له، وبشره بالجنة» ، فذهب، فإذا أبو بكر رضي الله عنه، ففتحت له، وبشرته بالجنة. ثم استفتح رجل آخر، فقال: «افتح له، وبشره بالجنة» ، فإذا عمر رضي الله عنه، ففتحت له، وبشرته بالجنة. ثم استفتح رجل آخر - وكان متكئا فجلس - وقال: «افتح له، وبشره بالجنة على بلوى تصيبه، أو تكون» ، فذهبت، فإذا عثمان، ففتحت له، فأخبرته بالذي قال، قال: الله المستعان

তিনি নবী (সাঃ)-এর সাথে মদীনার বাগানসমূহের মধ্যকার এক বাগানে ছিলেন। নবী (সাঃ)-এর হাতে ছিল একটি লাঠি। তিনি তা দ্বারা পানি ও কাদা মাটিতে আঘাত করছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে (বাগানের প্রবেশদ্বার) খোলার আবেদন করলেন। নবী (সাঃ) বলেনঃ তার জন্য (প্রবেশদ্বার) খুলে দাও এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি আবু বাকর (রাঃ)। আমি তার জন্য দ্বার খুলে দিলাম এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি প্রবেশদ্বার খোলার আবেদন করলেন। তিনি বলেনঃ দ্বার খুলে দিয়ে তাকেও বেহেশতের সুসংবাদ দাও। তিনি ছিলেন উমার (রাঃ)। আমি দ্বার খুলে দিয়ে তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি দ্বার খোলার আবেদন করলেন। নবী (সাঃ) তখন হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তিনি সোজা হয়ে বসে বলেনঃ তাকেও ফটক খুলে দাও এবং তাকেও বিপদাপদের শিকার হওয়াসহ বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি তিনি উসমান (রাঃ)। আমি তাকে দ্বার খুলে দিলাম এবং নবী (সাঃ) যা বলেছেন তা তাকে অবহিত করলাম। তিনি বলেন, আল্লাহই আমার সাহায্যকারী। (বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী)

তিনি নবী (সাঃ)-এর সাথে মদীনার বাগানসমূহের মধ্যকার এক বাগানে ছিলেন। নবী (সাঃ)-এর হাতে ছিল একটি লাঠি। তিনি তা দ্বারা পানি ও কাদা মাটিতে আঘাত করছিলেন। তখন এক ব্যক্তি এসে (বাগানের প্রবেশদ্বার) খোলার আবেদন করলেন। নবী (সাঃ) বলেনঃ তার জন্য (প্রবেশদ্বার) খুলে দাও এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি আবু বাকর (রাঃ)। আমি তার জন্য দ্বার খুলে দিলাম এবং তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি প্রবেশদ্বার খোলার আবেদন করলেন। তিনি বলেনঃ দ্বার খুলে দিয়ে তাকেও বেহেশতের সুসংবাদ দাও। তিনি ছিলেন উমার (রাঃ)। আমি দ্বার খুলে দিয়ে তাকে বেহেশতের সুসংবাদ দিলাম। অতঃপর আরেক ব্যক্তি দ্বার খোলার আবেদন করলেন। নবী (সাঃ) তখন হেলান দিয়ে বসা ছিলেন। তিনি সোজা হয়ে বসে বলেনঃ তাকেও ফটক খুলে দাও এবং তাকেও বিপদাপদের শিকার হওয়াসহ বেহেশতের সুসংবাদ দাও। আমি গিয়ে দেখি তিনি উসমান (রাঃ)। আমি তাকে দ্বার খুলে দিলাম এবং নবী (সাঃ) যা বলেছেন তা তাকে অবহিত করলাম। তিনি বলেন, আল্লাহই আমার সাহায্যকারী। (বুখারী, মুসলিম, তিরমিযী)

حدثنا مسدد قال: حدثنا يحيى، عن عثمان بن غياث قال: حدثنا أبو عثمان، عن أبي موسى، أنه كان مع النبي صلى الله عليه وسلم في حائط من حيطان المدينة، وفي يد النبي صلى الله عليه وسلم عود يضرب به من الماء والطين، فجاء رجل يستفتح، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «افتح له، وبشره بالجنة» ، فذهب، فإذا أبو بكر رضي الله عنه، ففتحت له، وبشرته بالجنة. ثم استفتح رجل آخر، فقال: «افتح له، وبشره بالجنة» ، فإذا عمر رضي الله عنه، ففتحت له، وبشرته بالجنة. ثم استفتح رجل آخر - وكان متكئا فجلس - وقال: «افتح له، وبشره بالجنة على بلوى تصيبه، أو تكون» ، فذهبت، فإذا عثمان، ففتحت له، فأخبرته بالذي قال، قال: الله المستعان


আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ শিশুদের সাথে মোসাফাহা করা।

আদাবুল মুফরাদ ৯৭৫

حدثنا ابن شيبة قال: حدثنا ابن نباتة، عن سلمة بن وردان قال: رأيت أنس بن مالك يصافح الناس، فسألني: من أنت؟ فقلت: مولى لبني ليث، فمسح على رأسي ثلاثا وقال: بارك الله فيك

আমি আনাস ইবনে মালেক (র)-কে লোকজন সাথে মোসাফাহা করতে দেখলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করেন, তুমি কে? আমি বললাম, আমি লাইস গোত্রের মুক্তদাস। তিনি তিনবার আমার মাথায় হাত বুলান এবং বলেন, আল্লাহ তোমাকে বরকত দান করুন।

আমি আনাস ইবনে মালেক (র)-কে লোকজন সাথে মোসাফাহা করতে দেখলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করেন, তুমি কে? আমি বললাম, আমি লাইস গোত্রের মুক্তদাস। তিনি তিনবার আমার মাথায় হাত বুলান এবং বলেন, আল্লাহ তোমাকে বরকত দান করুন।

حدثنا ابن شيبة قال: حدثنا ابن نباتة، عن سلمة بن وردان قال: رأيت أنس بن مالك يصافح الناس، فسألني: من أنت؟ فقلت: مولى لبني ليث، فمسح على رأسي ثلاثا وقال: بارك الله فيك


আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ মোসাফাহা (করমর্দন)।

আদাবুল মুফরাদ ৯৭৭

حدثنا محمد بن الصباح قال: حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن أبي جعفر الفراء، عن عبد الله بن يزيد، عن البراء بن عازب قال: من تمام التحية أن تصافح أخاك

তোমার ভাইয়ের সাথে তোমার মোসাফাহা (করমর্দন) সালামকে পূর্ণতা দান করে। -(আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ)

তোমার ভাইয়ের সাথে তোমার মোসাফাহা (করমর্দন) সালামকে পূর্ণতা দান করে। -(আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ)

حدثنا محمد بن الصباح قال: حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن أبي جعفر الفراء، عن عبد الله بن يزيد، عن البراء بن عازب قال: من تمام التحية أن تصافح أخاك


আদাবুল মুফরাদ ৯৭৭

حدثنا محمد بن الصباح قال: حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن أبي جعفر الفراء، عن عبد الله بن يزيد، عن البراء بن عازب قال: من تمام التحية أن تصافح أخاك

তোমার ভাইয়ের সাথে তোমার মোসাফাহা (করমর্দন) সালামকে পূর্ণতা দান করে। -(আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ)

তোমার ভাইয়ের সাথে তোমার মোসাফাহা (করমর্দন) সালামকে পূর্ণতা দান করে। -(আবু দাউদ, তিরমিযী, ইবনে মাজাহ)

حدثنا محمد بن الصباح قال: حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن أبي جعفر الفراء، عن عبد الله بن يزيد، عن البراء بن عازب قال: من تمام التحية أن تصافح أخاك


আদাবুল মুফরাদ ৯৭৬

حدثنا حجاج قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن حميد، عن أنس بن مالك قال: لما جاء أهل اليمن قال النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أقبل أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم» ، فهم أول من جاء بالمصافحة

যখন ইয়ামনবাসীগণ এসে উপস্থিত হন তখন নবী (সাঃ) বলেনঃ “ইয়ামনবাসীগণ এসেছে। তাদের অন্তর তোমাদের তুলনায় অধিক কোমল” (রাবী বলেন,) তারাই সর্বপ্রথম মোসাফাহা করেন। -(আবু দাউদ)

যখন ইয়ামনবাসীগণ এসে উপস্থিত হন তখন নবী (সাঃ) বলেনঃ “ইয়ামনবাসীগণ এসেছে। তাদের অন্তর তোমাদের তুলনায় অধিক কোমল” (রাবী বলেন,) তারাই সর্বপ্রথম মোসাফাহা করেন। -(আবু দাউদ)

حدثنا حجاج قال: حدثنا حماد بن سلمة، عن حميد، عن أنس بن مالك قال: لما جاء أهل اليمن قال النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أقبل أهل اليمن وهم أرق قلوبا منكم» ، فهم أول من جاء بالمصافحة


আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ শিশুর মাথায় কোন মহিলার হাত বুলানো।

আদাবুল মুফরাদ ৯৭৮

حدثنا عبد الله بن أبي الأسود قال: حدثنا إبراهيم بن مرزوق الثقفي قال: حدثني أبي - وكان لعبد الله بن الزبير فأخذه الحجاج منه - قال: كان عبد الله بن الزبير بعثني إلى أمه أسماء بنت أبي بكر فأخبرها بما يعاملهم حجاج، وتدعو لي، وتمسح رأسي، وأنا يومئذ وصيف --- [قال الشيخ الألباني] : ضعيف الإسناد موقوف

আমার পিতা আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ)-র সমর্থক ছিলেন এবং পরে হাজ্জাজ তাকে তার নিকট থেকে ছিনিয়ে নেয়। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ) আমাকে তার মা আসমা বিনতে আবু বাকর (রাঃ)-এর কাছে পাঠাতেন এবং আমি তাকে তাদের প্রতি হাজ্জাজের দুর্ব্যবহারের কথা অবগত করতাম। তিনি আমার জন্য দোয়া করতেন এবং আমার মাথায় হাত বুলাতেন। আমি ছিলাম তখন বালক বয়সী।

আমার পিতা আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ)-র সমর্থক ছিলেন এবং পরে হাজ্জাজ তাকে তার নিকট থেকে ছিনিয়ে নেয়। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাঃ) আমাকে তার মা আসমা বিনতে আবু বাকর (রাঃ)-এর কাছে পাঠাতেন এবং আমি তাকে তাদের প্রতি হাজ্জাজের দুর্ব্যবহারের কথা অবগত করতাম। তিনি আমার জন্য দোয়া করতেন এবং আমার মাথায় হাত বুলাতেন। আমি ছিলাম তখন বালক বয়সী।

حدثنا عبد الله بن أبي الأسود قال: حدثنا إبراهيم بن مرزوق الثقفي قال: حدثني أبي - وكان لعبد الله بن الزبير فأخذه الحجاج منه - قال: كان عبد الله بن الزبير بعثني إلى أمه أسماء بنت أبي بكر فأخبرها بما يعاملهم حجاج، وتدعو لي، وتمسح رأسي، وأنا يومئذ وصيف --- [قال الشيخ الألباني] : ضعيف الإسناد موقوف


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00