আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ অবাঞ্ছিত আকাঙ্ক্ষা।
আদাবুল মুফরাদ ৮০১
حدثنا مسدد قال: حدثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذا تمنى أحدكم فلينظر ما يتمنى، فإنه لا يدري ما يعطى»
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেন ঃ তোমাদের কেউ যখন কিছু আকাঙ্ক্ষা করে তখন তার লক্ষ্য করা উচিত যে, সে কি আকাঙ্ক্ষা করছে। কেননা সে তো জানে না যে, তাকে কি দেয়া হবে? (আহমাদ, বাযযার)
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) বলেন ঃ তোমাদের কেউ যখন কিছু আকাঙ্ক্ষা করে তখন তার লক্ষ্য করা উচিত যে, সে কি আকাঙ্ক্ষা করছে। কেননা সে তো জানে না যে, তাকে কি দেয়া হবে? (আহমাদ, বাযযার)
حدثنا مسدد قال: حدثنا أبو عوانة، عن عمر بن أبي سلمة، عن أبيه، عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إذا تمنى أحدكم فلينظر ما يتمنى، فإنه لا يدري ما يعطى»
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ তোমরা আঙ্গুরকে কারম নামকরণ করো না।
আদাবুল মুফরাদ ৮০২
حدثنا آدم قال: حدثنا شعبة، عن سماك، عن علقمة بن وائل، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " لا يقولن أحدكم: الكرم، وقولوا الحبلة "، يعني: العنب
নবী (সাঃ) বলেন তোমাদের কেউ যেন আঙ্গুরকে ‘কারম’ না বলে, বরং তোমরা হাবালা (আঙ্গুর) বলো। -(মুসলিম, দারিমী, আবু আওয়ানাসাঈ, ইবনে হিব্বান)
নবী (সাঃ) বলেন তোমাদের কেউ যেন আঙ্গুরকে ‘কারম’ না বলে, বরং তোমরা হাবালা (আঙ্গুর) বলো। -(মুসলিম, দারিমী, আবু আওয়ানাসাঈ, ইবনে হিব্বান)
حدثنا آدم قال: حدثنا شعبة، عن سماك، عن علقمة بن وائل، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: " لا يقولن أحدكم: الكرم، وقولوا الحبلة "، يعني: العنب
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ কারো এরূপ বলা, তোমার অকল্যাণ হোক।
আদাবুল মুফরাদ ৮০৩
حدثنا أحمد بن خالد قال: حدثنا محمد بن إسحاق، عن عمه موسى بن يسار، عن أبي هريرة، مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل يسوق بدنة، فقال: «اركبها» ، فقال: يا رسول الله، إنها بدنة، فقال: «اركبها» ، قال: إنها بدنة، قال في الثالثة أو في الرابعة: «ويحك اركبها»
নবী (সাঃ) এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করে যাচ্ছিলেন, যে তার কোরবানীর উট হাকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি বলেনঃ তুমি তাতে আরোহণ করো। সে বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কোরবানীর উট। তিনি পুনরায় বলেনঃ তুমি তাতে আরোহণ করো। সে বললো, তা কোরবানীর উট। তিনি তৃতীয় বা চতুর্থবারে বলেনঃ তোমার জন্য দুঃখ হয়! তুমি তাতে আরোহণ করো। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, তাহাবী)
নবী (সাঃ) এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করে যাচ্ছিলেন, যে তার কোরবানীর উট হাকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল। তিনি বলেনঃ তুমি তাতে আরোহণ করো। সে বললো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কোরবানীর উট। তিনি পুনরায় বলেনঃ তুমি তাতে আরোহণ করো। সে বললো, তা কোরবানীর উট। তিনি তৃতীয় বা চতুর্থবারে বলেনঃ তোমার জন্য দুঃখ হয়! তুমি তাতে আরোহণ করো। -(বুখারী, মুসলিম, আবু দাউদ, তাহাবী)
حدثنا أحمد بن خالد قال: حدثنا محمد بن إسحاق، عن عمه موسى بن يسار، عن أبي هريرة، مر النبي صلى الله عليه وسلم برجل يسوق بدنة، فقال: «اركبها» ، فقال: يا رسول الله، إنها بدنة، فقال: «اركبها» ، قال: إنها بدنة، قال في الثالثة أو في الرابعة: «ويحك اركبها»
আদাবুল মুফরাদ > অনুচ্ছেদঃ কারো কথা, হে শালিকা, হে পাগলী।
আদাবুল মুফরাদ ৮০৪
حدثنا عبد الرحمن بن شريك قال: حدثني أبي، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن إبراهيم بن محمد، عن عمران بن طلحة، عن أمه حمنة بنت جحش قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «ما هي؟ يا هنتاه»
নবী (সাঃ) বললেনঃ হে শ্যালিকা (বা পাগলী)! এটা কি? -(আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ, তিরমিযী)
নবী (সাঃ) বললেনঃ হে শ্যালিকা (বা পাগলী)! এটা কি? -(আবু দাউদ, ইবনে মাজাহ, তিরমিযী)
حدثنا عبد الرحمن بن شريك قال: حدثني أبي، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن إبراهيم بن محمد، عن عمران بن طلحة، عن أمه حمنة بنت جحش قالت: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «ما هي؟ يا هنتاه»
আদাবুল মুফরাদ ৮০৫
حدثنا قتيبة قال: حدثنا جرير، عن الأعمش، عن حبيب بن صهبان الأسدي: رأيت عمارا صلى المكتوبة ثم قال لرجل إلى جنبه: يا هناه، ثم قام
আমি আম্মার (রাঃ)-কে ফরয নামায পড়তে দেখলাম। অতঃপর তিনি তার পাশের লোকটিকে বলেন, হে পাগলা! অতঃপর (আবার নামাযে) দাঁড়ালেন। (হাকিম)
আমি আম্মার (রাঃ)-কে ফরয নামায পড়তে দেখলাম। অতঃপর তিনি তার পাশের লোকটিকে বলেন, হে পাগলা! অতঃপর (আবার নামাযে) দাঁড়ালেন। (হাকিম)
حدثنا قتيبة قال: حدثنا جرير، عن الأعمش، عن حبيب بن صهبان الأسدي: رأيت عمارا صلى المكتوبة ثم قال لرجل إلى جنبه: يا هناه، ثم قام
আদাবুল মুফরাদ ৮০৬
حدثنا علي بن عبد الله قال: حدثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة، عن عمرو بن الشريد، عن أبيه قال: أردفني النبي صلى الله عليه وسلم فقال: «هل معك من شعر أمية بن أبي الصلت؟» قلت: نعم. فأنشدته بيتا، فقال: «هيه» ، حتى أنشدته مائة بيت
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) তাঁর বাহনে পেছন দিকে আমাকে তুলে নিলেন। তিনি বলেনঃ তোমার স্মৃতিতে (কবি) উমাইয়্যা ইবনে আবুস সালত-এর কবিতার কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, হাঁ। আমি তাকে একটি পংক্তি আবৃত্তি করে শুনালাম। তিনি বলেনঃ আরও আবৃত্তি করো। শেষ পর্যন্ত আমি তাকে এক শত পংক্তি আবৃত্তি করে শুনলাম। (মুসলিম)
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাঃ) তাঁর বাহনে পেছন দিকে আমাকে তুলে নিলেন। তিনি বলেনঃ তোমার স্মৃতিতে (কবি) উমাইয়্যা ইবনে আবুস সালত-এর কবিতার কোন কিছু আছে কি? আমি বললাম, হাঁ। আমি তাকে একটি পংক্তি আবৃত্তি করে শুনালাম। তিনি বলেনঃ আরও আবৃত্তি করো। শেষ পর্যন্ত আমি তাকে এক শত পংক্তি আবৃত্তি করে শুনলাম। (মুসলিম)
حدثنا علي بن عبد الله قال: حدثنا سفيان، عن إبراهيم بن ميسرة، عن عمرو بن الشريد، عن أبيه قال: أردفني النبي صلى الله عليه وسلم فقال: «هل معك من شعر أمية بن أبي الصلت؟» قلت: نعم. فأنشدته بيتا، فقال: «هيه» ، حتى أنشدته مائة بيت