সহিহ মুসলিম > জুমু‘আর দিন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি পাঠ করতেন
সহিহ মুসলিম ১৯১৯
حدثني زهير بن حرب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عبد، الرحمن الأعرج عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . أنه كان يقرأ في الفجر يوم الجمعة { الم * تنزيل} و { هل أتى}
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফাজ্রের সলাতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীল” ও “হাল আতা-“ সূরাদ্বয় পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০৪, ই.সে. ১৯১১)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফাজ্রের সলাতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীল” ও “হাল আতা-“ সূরাদ্বয় পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০৪, ই.সে. ১৯১১)
حدثني زهير بن حرب، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سعد بن إبراهيم، عن عبد، الرحمن الأعرج عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم . أنه كان يقرأ في الفجر يوم الجمعة { الم * تنزيل} و { هل أتى}
সহিহ মুসলিম ১৯২০
حدثني أبو الطاهر، حدثنا ابن وهب، عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن الأعرج، عن أبي هريرة، . أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الصبح يوم الجمعة بـ { الم * تنزيل} في الركعة الأولى وفي الثانية { هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا}
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফাজ্রের সলাতে প্রথম রাক‘আতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীল” (সূরাহ্ আস্ সাজদাহ্) এবং দ্বিতীয় রাক‘আতে “হাল আতা- 'আলাল ইনসা-নি হীনুম্ মিনাদ্ দাহ্রি লাম ইয়াকুন শায়আম্ মাযকূরা-” (সূরাহ আদ্ দাহ্র) সূরাদ্বয় পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০৫, ই.সে. ১৯১২)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফাজ্রের সলাতে প্রথম রাক‘আতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীল” (সূরাহ্ আস্ সাজদাহ্) এবং দ্বিতীয় রাক‘আতে “হাল আতা- 'আলাল ইনসা-নি হীনুম্ মিনাদ্ দাহ্রি লাম ইয়াকুন শায়আম্ মাযকূরা-” (সূরাহ আদ্ দাহ্র) সূরাদ্বয় পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০৫, ই.সে. ১৯১২)
حدثني أبو الطاهر، حدثنا ابن وهب، عن إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن الأعرج، عن أبي هريرة، . أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في الصبح يوم الجمعة بـ { الم * تنزيل} في الركعة الأولى وفي الثانية { هل أتى على الإنسان حين من الدهر لم يكن شيئا مذكورا}
সহিহ মুসলিম ১৯১৮
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن مخول، بهذا الإسناد . مثله في الصلاتين كلتيهما . كما قال سفيان.
মুখাও্ওয়াল (রহঃ) থেকে একই সানাদ থেকে বর্নিতঃ
ঈদ ও জুমু‘আর সলাতের সূরাহ্ সম্পর্কে সুফ্ইয়ান (রহঃ)-এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। (ই.ফা. ১৯০৩, ই.সে. ১৯১০)
মুখাও্ওয়াল (রহঃ) থেকে একই সানাদ থেকে বর্নিতঃ
ঈদ ও জুমু‘আর সলাতের সূরাহ্ সম্পর্কে সুফ্ইয়ান (রহঃ)-এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। (ই.ফা. ১৯০৩, ই.সে. ১৯১০)
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن مخول، بهذا الإسناد . مثله في الصلاتين كلتيهما . كما قال سفيان.
সহিহ মুসলিম ১৯১৭
وحدثنا ابن نمير، حدثنا أبي ح، وحدثنا أبو كريب، حدثنا وكيع، كلاهما عن سفيان، بهذا الإسناد . مثله .
সুফ্ইয়ান (রহঃ) খেকে একই সূত্রে থেকে বর্নিতঃ
অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। (ই.ফা. ১৯০২, ই.সে. ১৯০৯)
সুফ্ইয়ান (রহঃ) খেকে একই সূত্রে থেকে বর্নিতঃ
অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। (ই.ফা. ১৯০২, ই.সে. ১৯০৯)
وحدثنا ابن نمير، حدثنا أبي ح، وحدثنا أبو كريب، حدثنا وكيع، كلاهما عن سفيان، بهذا الإسناد . مثله .
সহিহ মুসলিম ১৯১৬
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن سفيان، عن مخول، بن راشد عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الفجر يوم الجمعة { الم * تنزيل} السجدة و { هل أتى على الإنسان حين من الدهر} وأن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الجمعة سورة الجمعة والمنافقين .
‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফজরের সলাতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীলুস্ সাজ্দাহ্” (সূরাহ্ আস্ সাজদাহ্) ও “হাল আতা- ‘আলাল ইনসা-নি হীনুম্ মিনাদ্ দাহ্রি” (সূরাহ আদ্ দাহ্র) এবং জুমু‘আর সলাতে সূরাতুল জুমু‘আহ ও সূরাহ্ মুনাফিকূন পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০১, ই.সে. ১৯০৮)
‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর দিন ফজরের সলাতে “আলিফ লা~ম মী~ম তান্যীলুস্ সাজ্দাহ্” (সূরাহ্ আস্ সাজদাহ্) ও “হাল আতা- ‘আলাল ইনসা-নি হীনুম্ মিনাদ্ দাহ্রি” (সূরাহ আদ্ দাহ্র) এবং জুমু‘আর সলাতে সূরাতুল জুমু‘আহ ও সূরাহ্ মুনাফিকূন পাঠ করতেন। (ই.ফা. ১৯০১, ই.সে. ১৯০৮)
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن سفيان، عن مخول، بن راشد عن مسلم البطين، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الفجر يوم الجمعة { الم * تنزيل} السجدة و { هل أتى على الإنسان حين من الدهر} وأن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ في صلاة الجمعة سورة الجمعة والمنافقين .
সহিহ মুসলিম > জুমু‘আর সলাতের পর সুন্নাত সলাত সম্পর্কে
সহিহ মুসলিম ১৯২২
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، قالا حدثنا عبد الله بن إدريس، عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا صليتم بعد الجمعة فصلوا أربعا " . - زاد عمرو في روايته قال ابن إدريس قال سهيل فإن عجل بك شىء فصل ركعتين في المسجد وركعتين إذا رجعت " .
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জুমু‘আর সলাতের পর আরো সলাত আদায় করলে চার রাক‘আত (সুন্নাত) আদায় কর। ‘আম্র (রহঃ) তার রিওয়ায়াতে আরো বলেন, ইবনু ইদরীস বলেছেন যে, সুহায়ল (রহঃ) বলেন, তোমরা তাড়াহুড়ায় থাকলে মাসজিদে দু’ রাক‘আত এবং (বাড়িতে) ফিরে গিয়ে দু’ রাক‘আত আদায় করো। (ই.ফা. ১৯০৭, ই.সে. ১৯১৪)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা জুমু‘আর সলাতের পর আরো সলাত আদায় করলে চার রাক‘আত (সুন্নাত) আদায় কর। ‘আম্র (রহঃ) তার রিওয়ায়াতে আরো বলেন, ইবনু ইদরীস বলেছেন যে, সুহায়ল (রহঃ) বলেন, তোমরা তাড়াহুড়ায় থাকলে মাসজিদে দু’ রাক‘আত এবং (বাড়িতে) ফিরে গিয়ে দু’ রাক‘আত আদায় করো। (ই.ফা. ১৯০৭, ই.সে. ১৯১৪)
وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعمرو الناقد، قالا حدثنا عبد الله بن إدريس، عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا صليتم بعد الجمعة فصلوا أربعا " . - زاد عمرو في روايته قال ابن إدريس قال سهيل فإن عجل بك شىء فصل ركعتين في المسجد وركعتين إذا رجعت " .
সহিহ মুসলিম ১৯২৩
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا جرير، ح وحدثنا عمرو الناقد، وأبو كريب قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان منكم مصليا بعد الجمعة فليصل أربعا " . وليس في حديث جرير " منكم " .
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ জুমু‘আর সলাতের পর সলাত আদায় করতে চাইলে সে যেন চার রাক‘আত আদায় করে। জারীর (রাঃ)-এর রিওয়ায়াতে “তোমাদের মধ্যে’ কথাটুকু যুক্ত হয়নি। (ই.ফা. ১৯০৮, ই.সে. ১৯১৫)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ জুমু‘আর সলাতের পর সলাত আদায় করতে চাইলে সে যেন চার রাক‘আত আদায় করে। জারীর (রাঃ)-এর রিওয়ায়াতে “তোমাদের মধ্যে’ কথাটুকু যুক্ত হয়নি। (ই.ফা. ১৯০৮, ই.সে. ১৯১৫)
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا جرير، ح وحدثنا عمرو الناقد، وأبو كريب قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من كان منكم مصليا بعد الجمعة فليصل أربعا " . وليس في حديث جرير " منكم " .
সহিহ মুসলিম ১৯২১
حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا خالد بن عبد الله، عن سهيل، عن أبيه، عن أبي، هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا صلى أحدكم الجمعة فليصل بعدها أربعا " .
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন জুমু‘আর সলাত আদায় করে, তখন সে যেন তার পরে চার রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায় করে। (ই.ফা. ১৯০৬, ই.সে. ১৯১৩)
আবূ হুরায়রাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন জুমু‘আর সলাত আদায় করে, তখন সে যেন তার পরে চার রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায় করে। (ই.ফা. ১৯০৬, ই.সে. ১৯১৩)
حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا خالد بن عبد الله، عن سهيل، عن أبيه، عن أبي، هريرة قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا صلى أحدكم الجمعة فليصل بعدها أربعا " .
সহিহ মুসলিম ১৯২৪
وحدثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رمح، قالا أخبرنا الليث، ح وحدثنا قتيبة، حدثنا ليث، عن نافع، عن عبد الله، أنه كان إذا صلى الجمعة انصرف فسجد سجدتين في بيته ثم قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع ذلك .
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি জুমু‘আর সলাত আদায় করে ফিরে এসে নিজ বাড়িতে দু’ রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায় করতেন। তিনি পুনরায় বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাই করতেন। (ই.ফা. ১৯০৯, ই.সে. ১৯১৫)
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি জুমু‘আর সলাত আদায় করে ফিরে এসে নিজ বাড়িতে দু’ রাক‘আত (সুন্নাত) সলাত আদায় করতেন। তিনি পুনরায় বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাই করতেন। (ই.ফা. ১৯০৯, ই.সে. ১৯১৫)
وحدثنا يحيى بن يحيى، ومحمد بن رمح، قالا أخبرنا الليث، ح وحدثنا قتيبة، حدثنا ليث، عن نافع، عن عبد الله، أنه كان إذا صلى الجمعة انصرف فسجد سجدتين في بيته ثم قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصنع ذلك .
সহিহ মুসলিম ১৯২৫
وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن نافع، عن عبد الله بن عمر، أنه وصف تطوع صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فكان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين في بيته . قال يحيى أظنني قرأت فيصلي أو ألبتة .
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নাফ্ল সলাতের বর্ণনা দিতে গিয়ে বলেন, তিনি জুমু‘আর সলাতের পর ফিরে না আসা পর্যন্ত সলাত আদায় করতেন না, অতঃপর নিজ বাড়িতে দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করতেন। ইয়াহ্ইয়া (রহঃ) বলেন, মনে হয় আমি আদায় করেছি (বর্ণনা করেছি), তিনি সলাত আদায় করতেন অথবা অবশ্যই (সলাত আদায় করতেন)। (ই.ফা. ১৯১০, ই.সে. ১৯১৭)
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নাফ্ল সলাতের বর্ণনা দিতে গিয়ে বলেন, তিনি জুমু‘আর সলাতের পর ফিরে না আসা পর্যন্ত সলাত আদায় করতেন না, অতঃপর নিজ বাড়িতে দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করতেন। ইয়াহ্ইয়া (রহঃ) বলেন, মনে হয় আমি আদায় করেছি (বর্ণনা করেছি), তিনি সলাত আদায় করতেন অথবা অবশ্যই (সলাত আদায় করতেন)। (ই.ফা. ১৯১০, ই.সে. ১৯১৭)
وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرأت على مالك عن نافع، عن عبد الله بن عمر، أنه وصف تطوع صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فكان لا يصلي بعد الجمعة حتى ينصرف فيصلي ركعتين في بيته . قال يحيى أظنني قرأت فيصلي أو ألبتة .
সহিহ মুসলিম ১৯২৬
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، وابن، نمير قال زهير حدثنا سفيان، بن عيينة حدثنا عمرو، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بعد الجمعة ركعتين .
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর সলাতের পর দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করতেন। (ই.ফা. ১৯১১, ই.সে. ১৯১৮)
আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমু‘আর সলাতের পর দু’ রাক‘আত সলাত আদায় করতেন। (ই.ফা. ১৯১১, ই.সে. ১৯১৮)
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وزهير بن حرب، وابن، نمير قال زهير حدثنا سفيان، بن عيينة حدثنا عمرو، عن الزهري، عن سالم، عن أبيه، أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصلي بعد الجمعة ركعتين .
সহিহ মুসলিম ১৯২৭
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا غندر، عن ابن جريج، قال أخبرني عمر، بن عطاء بن أبي الخوار أن نافع بن جبير، أرسله إلى السائب ابن أخت نمر يسأله عن شىء، رآه منه معاوية في الصلاة فقال نعم . صليت معه الجمعة في المقصورة فلما سلم الإمام قمت في مقامي فصليت فلما دخل أرسل إلى فقال لا تعد لما فعلت إذا صليت الجمعة فلا تصلها بصلاة حتى تكلم أو تخرج فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا بذلك أن لا توصل صلاة حتى نتكلم أو نخرج .
উমার ইবনু ‘আত্বা ইবনু আবুল খুওয়ার (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নাফি’ ইবনু জুবায়র (রহঃ) তাকে নামির-এর ভাগ্নে সায়িব-এর নিকট একটি বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে পাঠান যা মু‘আবিয়াহ্ (রাঃ) তার সলাতের ব্যাপারে লক্ষ্য করেছেন। তিনি বলেন, হ্যাঁ, আমি মাক্বসূরায় দাঁড়িয়ে তাঁর সাথে জুমু‘আর সলাত আদায় করলাম। ইমামের সালাম ফিরানোর পর আমি আমার জায়গায় দাঁড়িয়ে (সুন্নাত) সলাত আদায় করলাম। তিনি প্রবেশ করে আমাকে ডেকে পাঠালেন। তিনি বললেন, তুমি যা করেছো তার পুনরাবৃত্তি করো না। তুমি জুমু‘আর সলাত আদায় করার পর কথা না বলা পর্যন্ত অথবা বের না হয়ে যাওয়া পর্যন্ত কোনরূপ সলাত আদায় করো না। কারণ রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এরূপ নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা কথা না বলা অথবা বের হয়ে না যাওয়া পর্যন্ত যেন সলাত না আদায় করি। (ই.ফা. ১৯১২, ই.সে. ১৯১৯)
উমার ইবনু ‘আত্বা ইবনু আবুল খুওয়ার (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নাফি’ ইবনু জুবায়র (রহঃ) তাকে নামির-এর ভাগ্নে সায়িব-এর নিকট একটি বিষয়ে জিজ্ঞেস করতে পাঠান যা মু‘আবিয়াহ্ (রাঃ) তার সলাতের ব্যাপারে লক্ষ্য করেছেন। তিনি বলেন, হ্যাঁ, আমি মাক্বসূরায় দাঁড়িয়ে তাঁর সাথে জুমু‘আর সলাত আদায় করলাম। ইমামের সালাম ফিরানোর পর আমি আমার জায়গায় দাঁড়িয়ে (সুন্নাত) সলাত আদায় করলাম। তিনি প্রবেশ করে আমাকে ডেকে পাঠালেন। তিনি বললেন, তুমি যা করেছো তার পুনরাবৃত্তি করো না। তুমি জুমু‘আর সলাত আদায় করার পর কথা না বলা পর্যন্ত অথবা বের না হয়ে যাওয়া পর্যন্ত কোনরূপ সলাত আদায় করো না। কারণ রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে এরূপ নির্দেশ দিয়েছেন যে, আমরা কথা না বলা অথবা বের হয়ে না যাওয়া পর্যন্ত যেন সলাত না আদায় করি। (ই.ফা. ১৯১২, ই.সে. ১৯১৯)
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا غندر، عن ابن جريج، قال أخبرني عمر، بن عطاء بن أبي الخوار أن نافع بن جبير، أرسله إلى السائب ابن أخت نمر يسأله عن شىء، رآه منه معاوية في الصلاة فقال نعم . صليت معه الجمعة في المقصورة فلما سلم الإمام قمت في مقامي فصليت فلما دخل أرسل إلى فقال لا تعد لما فعلت إذا صليت الجمعة فلا تصلها بصلاة حتى تكلم أو تخرج فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرنا بذلك أن لا توصل صلاة حتى نتكلم أو نخرج .
সহিহ মুসলিম ১৯২৮
وحدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج أخبرني عمر بن عطاء، أن نافع بن جبير، أرسله إلى السائب بن يزيد ابن أخت نمر . وساق الحديث بمثله غير أنه قال فلما سلم قمت في مقامي ولم يذكر الإمام .
‘উমার ইবনু ‘আত্বা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নাফি’ ইবনু জুবায়ব (রহঃ) তাকে নামির-এর ভাগ্নে সায়িব ইবনু ইয়াযীদ-এর নিকট পাঠান। ..... হাদীসের অবশিষ্ট বর্ণনা পূর্বের ন্যায়। তবে তিনি বলেন: তিনি সালাম ফিরালে আমি আমার জায়গায় গিয়ে দাঁড়িয়ে গেলাম। এ সূত্রে ‘ইমাম’ শব্দটি যুক্ত হয়নি। (ই.ফা. ১৯১৩, ই.সে. ১৯২০)
‘উমার ইবনু ‘আত্বা (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
নাফি’ ইবনু জুবায়ব (রহঃ) তাকে নামির-এর ভাগ্নে সায়িব ইবনু ইয়াযীদ-এর নিকট পাঠান। ..... হাদীসের অবশিষ্ট বর্ণনা পূর্বের ন্যায়। তবে তিনি বলেন: তিনি সালাম ফিরালে আমি আমার জায়গায় গিয়ে দাঁড়িয়ে গেলাম। এ সূত্রে ‘ইমাম’ শব্দটি যুক্ত হয়নি। (ই.ফা. ১৯১৩, ই.সে. ১৯২০)
وحدثنا هارون بن عبد الله، حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج أخبرني عمر بن عطاء، أن نافع بن جبير، أرسله إلى السائب بن يزيد ابن أخت نمر . وساق الحديث بمثله غير أنه قال فلما سلم قمت في مقامي ولم يذكر الإمام .