সুনানে ইবনে মাজাহ > মেহেদির খেজাব
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২১
حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، سمع أبا سلمة، وسليمان بن يسار، يخبران عن أبي هريرة، يبلغ به النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " إن اليهود والنصارى لا يصبغون فخالفوهم " .
আবু হুরাইরাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ ইহুদী ও খৃস্টানরা খেযাব ব্যবহার করেনা। সুতরাং তোমরা তাদের বিপরীত করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবু হুরাইরাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ ইহুদী ও খৃস্টানরা খেযাব ব্যবহার করেনা। সুতরাং তোমরা তাদের বিপরীত করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، سمع أبا سلمة، وسليمان بن يسار، يخبران عن أبي هريرة، يبلغ به النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " إن اليهود والنصارى لا يصبغون فخالفوهم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২২
حدثنا أبو بكر، حدثنا عبد الله بن إدريس، عن الأجلح، عن عبد الله بن بريدة، عن أبي الأسود الديلي، عن أبي ذر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن أحسن ما غيرتم به الشيب الحناء والكتم " .
আবু যার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যেসব জিনিস দিয়ে তোমরা বার্ধক্যকে পরিবর্তন করতে পারো তার মধ্যে মেহেদী ও কাতাম হলো সর্বোত্তম। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবু যার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যেসব জিনিস দিয়ে তোমরা বার্ধক্যকে পরিবর্তন করতে পারো তার মধ্যে মেহেদী ও কাতাম হলো সর্বোত্তম। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر، حدثنا عبد الله بن إدريس، عن الأجلح، عن عبد الله بن بريدة، عن أبي الأسود الديلي، عن أبي ذر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن أحسن ما غيرتم به الشيب الحناء والكتم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৩
حدثنا أبو بكر، حدثنا يونس بن محمد، حدثنا سلام بن أبي مطيع، عن عثمان بن موهب، قال دخلت على أم سلمة . قال فأخرجت إلى شعرا من شعر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مخضوبا بالحناء والكتم .
উসমান বিন মাওহাব থেকে বর্নিতঃ
আমি উম্ম সালামা (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলাম। রাবী বলেন, তিনি আমার সামনে রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চুল বের করলেনঃ যা মেহেদী ও কাতাম দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
উসমান বিন মাওহাব থেকে বর্নিতঃ
আমি উম্ম সালামা (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলাম। রাবী বলেন, তিনি আমার সামনে রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর চুল বের করলেনঃ যা মেহেদী ও কাতাম দ্বারা রঞ্জিত ছিল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر، حدثنا يونس بن محمد، حدثنا سلام بن أبي مطيع، عن عثمان بن موهب، قال دخلت على أم سلمة . قال فأخرجت إلى شعرا من شعر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مخضوبا بالحناء والكتم .
সুনানে ইবনে মাজাহ > কালো খেজাব ব্যবহার
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৪
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن ليث، عن أبي الزبير، عن جابر، قال جيء بأبي قحافة يوم الفتح إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وكأن رأسه ثغامة فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اذهبوا به إلى بعض نسائه فلتغيره وجنبوه السواد " .
জাবির (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
মক্কা বিজয়ের দিন আবু কুহাফাকে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট আনা হলো। তার মাথার চুল ছিল ধবধবে সাদা। রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমরা তাকে তার কোন স্ত্রীর নিকট নিয়ে যাও এবং সে যেন তার (চুলের) রং পরিবর্তন করে দেয়। তবে তোমরা তার জন্য কালো রং পরিহার করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
জাবির (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
মক্কা বিজয়ের দিন আবু কুহাফাকে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট আনা হলো। তার মাথার চুল ছিল ধবধবে সাদা। রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমরা তাকে তার কোন স্ত্রীর নিকট নিয়ে যাও এবং সে যেন তার (চুলের) রং পরিবর্তন করে দেয়। তবে তোমরা তার জন্য কালো রং পরিহার করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن ليث، عن أبي الزبير، عن جابر، قال جيء بأبي قحافة يوم الفتح إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وكأن رأسه ثغامة فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " اذهبوا به إلى بعض نسائه فلتغيره وجنبوه السواد " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৫
حدثنا أبو هريرة الصيرفي، محمد بن فراس حدثنا عمر بن الخطاب بن زكريا الراسبي، حدثنا دفاع بن دغفل السدوسي، عن عبد الحميد بن صيفي، عن أبيه، عن جده، صهيب الخير قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن أحسن ما اختضبتم به لهذا السواد أرغب لنسائكم فيكم وأهيب لكم في صدور عدوكم " .
সুহায়ব আল খায়র (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা যা দিয়ে চুল রঙ্গিন করো তার মধ্যে এই কালো খেযাব খুবই উত্তম। তাতে তোমাদের প্রতি নারীদের আকর্ষন আছে এবং জিহাদে তা তোমাদের শত্রুদের মধ্যে ভীতি সৃষ্টিকর। [২৯৫৭] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
সুহায়ব আল খায়র (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা যা দিয়ে চুল রঙ্গিন করো তার মধ্যে এই কালো খেযাব খুবই উত্তম। তাতে তোমাদের প্রতি নারীদের আকর্ষন আছে এবং জিহাদে তা তোমাদের শত্রুদের মধ্যে ভীতি সৃষ্টিকর। [২৯৫৭] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا أبو هريرة الصيرفي، محمد بن فراس حدثنا عمر بن الخطاب بن زكريا الراسبي، حدثنا دفاع بن دغفل السدوسي، عن عبد الحميد بن صيفي، عن أبيه، عن جده، صهيب الخير قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن أحسن ما اختضبتم به لهذا السواد أرغب لنسائكم فيكم وأهيب لكم في صدور عدوكم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > হলুদ রঙয়ের খেজাব ব্যবহার
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৬
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد بن أبي سعيد، أن عبيد بن جريج، سأل ابن عمر قال رأيتك تصفر لحيتك بالورس فقال ابن عمر أما تصفيري لحيتي فإني رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يصفر لحيته .
উবায়দ বিন জুরায়জ থেকে বর্নিতঃ
তিনি ইবনু উমার (রাঃ) কে জিজ্ঞেস করলেন, আমি তো আপনাকে ওয়ারস ঘাসের রং দিয়ে আপনার দাঁড়ি রঞ্জিত করতে দেখেছি। বিন উমার (রাঃ) বলেন, আমার দাড়ী হলুদ রংয়ে রঞ্জিত করার কারন এই যে, আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দাঁড়ি হলুদ রংয়ে রঞ্জিত করতে দেখেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
উবায়দ বিন জুরায়জ থেকে বর্নিতঃ
তিনি ইবনু উমার (রাঃ) কে জিজ্ঞেস করলেন, আমি তো আপনাকে ওয়ারস ঘাসের রং দিয়ে আপনার দাঁড়ি রঞ্জিত করতে দেখেছি। বিন উমার (রাঃ) বলেন, আমার দাড়ী হলুদ রংয়ে রঞ্জিত করার কারন এই যে, আমি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দাঁড়ি হলুদ রংয়ে রঞ্জিত করতে দেখেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، عن عبيد الله بن عمر، عن سعيد بن أبي سعيد، أن عبيد بن جريج، سأل ابن عمر قال رأيتك تصفر لحيتك بالورس فقال ابن عمر أما تصفيري لحيتي فإني رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يصفر لحيته .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৭
حدثنا أبو بكر، حدثنا إسحاق بن منصور، حدثنا محمد بن طلحة، عن حميد بن وهب، عن ابن طاوس، عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ على رجل قد خضب بالحناء فقال " ما أحسن هذا " . ثم مر بآخر قد خضب بالحناء والكتم فقال " هذا أحسن من هذا " . ثم مر بآخر قد خضب بالصفرة فقال " هذا أحسن من هذا كله " . قال وكان طاوس يصفر .
ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মেহেদির খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করার সময় বলেনঃ এটা কতই না উত্তম। অতঃপর তিনি মেহেদি ও কাতামের খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করার সময় বলেনঃ এটা ওটার চেয়ে উত্তম। অতঃপর তিনি হলুদ রঙের খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রমকালে বলেনঃ এটা ঐ সবগুলোর চেয়ে উত্তম। রাবী বলেন, তাউস (রাঃ) হলুদ রঙের খেযাব ব্যবহার করতেন। [২৯৫৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মেহেদির খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করার সময় বলেনঃ এটা কতই না উত্তম। অতঃপর তিনি মেহেদি ও কাতামের খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রম করার সময় বলেনঃ এটা ওটার চেয়ে উত্তম। অতঃপর তিনি হলুদ রঙের খেযাব গ্রহণকারী এক ব্যক্তিকে অতিক্রমকালে বলেনঃ এটা ঐ সবগুলোর চেয়ে উত্তম। রাবী বলেন, তাউস (রাঃ) হলুদ রঙের খেযাব ব্যবহার করতেন। [২৯৫৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا أبو بكر، حدثنا إسحاق بن منصور، حدثنا محمد بن طلحة، عن حميد بن وهب، عن ابن طاوس، عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ على رجل قد خضب بالحناء فقال " ما أحسن هذا " . ثم مر بآخر قد خضب بالحناء والكتم فقال " هذا أحسن من هذا " . ثم مر بآخر قد خضب بالصفرة فقال " هذا أحسن من هذا كله " . قال وكان طاوس يصفر .
সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি খেযাব বর্জন করে
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৮
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا أبو داود، حدثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن أبي جحيفة، قال رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ هذه منه بيضاء . يعني عنفقته .
আবূ জুহায়ফাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর এ অংশটা অর্থাৎ তাঁর চিবুকের নিচের ও উপরের কিছু চুল সাদা দেখেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবূ জুহায়ফাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর এ অংশটা অর্থাৎ তাঁর চিবুকের নিচের ও উপরের কিছু চুল সাদা দেখেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا أبو داود، حدثنا زهير، عن أبي إسحاق، عن أبي جحيفة، قال رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ هذه منه بيضاء . يعني عنفقته .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬৩০
حدثنا محمد بن عمر بن الوليد الكندي، حدثنا يحيى بن آدم، عن شريك، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان شيب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحو عشرين شعرة .
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর বার্ধক্য বলতে ছিল গোটা বিশেক (সাদা) চুল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর বার্ধক্য বলতে ছিল গোটা বিশেক (সাদা) চুল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا محمد بن عمر بن الوليد الكندي، حدثنا يحيى بن آدم، عن شريك، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال كان شيب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحو عشرين شعرة .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২৯
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا خالد بن الحارث، وابن أبي عدي، عن حميد، قال سئل أنس بن مالك أخضب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إنه لم ير من الشيب إلا نحو سبعة عشر أو عشرين شعرة في مقدم لحيته .
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তাকে জিজ্ঞেস করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি খেযাব ব্যবহার করেছেন? তিনি বলেন যে, তিনি তাঁর দাঁড়ীর সম্মুখভাবে মাত্র সতের বা বিশটি সাদা চুল দেখেছেন।
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তাকে জিজ্ঞেস করা হলো, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি খেযাব ব্যবহার করেছেন? তিনি বলেন যে, তিনি তাঁর দাঁড়ীর সম্মুখভাবে মাত্র সতের বা বিশটি সাদা চুল দেখেছেন।
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا خالد بن الحارث، وابن أبي عدي، عن حميد، قال سئل أنس بن مالك أخضب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إنه لم ير من الشيب إلا نحو سبعة عشر أو عشرين شعرة في مقدم لحيته .