সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি মৃত জীবের চামড়া প্রক্রিয়াজাত করার পর পরিধান করে

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৯

حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن زيد بن أسلم، عن عبد الرحمن بن وعلة، عن ابن عباس، قال سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ أيما إهاب دبغ فقد طهر ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ যে কোন চামড়া প্রক্রিয়াজাত করা হলেই তা পাক হয়ে যায়। তাহকীক আলবানীঃ সহিহ।

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ যে কোন চামড়া প্রক্রিয়াজাত করা হলেই তা পাক হয়ে যায়। তাহকীক আলবানীঃ সহিহ।

حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن زيد بن أسلم، عن عبد الرحمن بن وعلة، عن ابن عباس، قال سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ أيما إهاب دبغ فقد طهر ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১০

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، أن شاة، لمولاة ميمونة مر بها - يعني النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ - قد أعطيتها من الصدقة ميتة فقال ‏"‏ هلا أخذوا إهابها فدبغوه فانتفعوا به ‏"‏ ‏.‏ فقالوا يا رسول الله إنها ميتة ‏.‏ قال ‏"‏ إنما حرم أكلها ‏"‏ ‏.‏

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তার মুক্তদাসীকে যাকাত থেকে একটা বকরী দান করেছিলেন। বকরীটি মারা গেলে তা ফেলে দেয়া হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির পাশ অতিক্রমকালে বলেনঃ এরা এর চামড়া খুলে নিলো না কেন, এটা প্রক্রিয়াজাত করে কাজে লাগাতে পারতো! সাহাবীগন বললেন হে আল্লাহর রাসুল! এটা তো মৃত। তিনি বলেনঃ মৃত জীব খাওয়া হারাম। তাহকীক আলবানী: সহীহ।

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তার মুক্তদাসীকে যাকাত থেকে একটা বকরী দান করেছিলেন। বকরীটি মারা গেলে তা ফেলে দেয়া হলো। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটির পাশ অতিক্রমকালে বলেনঃ এরা এর চামড়া খুলে নিলো না কেন, এটা প্রক্রিয়াজাত করে কাজে লাগাতে পারতো! সাহাবীগন বললেন হে আল্লাহর রাসুল! এটা তো মৃত। তিনি বলেনঃ মৃত জীব খাওয়া হারাম। তাহকীক আলবানী: সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، أن شاة، لمولاة ميمونة مر بها - يعني النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ - قد أعطيتها من الصدقة ميتة فقال ‏"‏ هلا أخذوا إهابها فدبغوه فانتفعوا به ‏"‏ ‏.‏ فقالوا يا رسول الله إنها ميتة ‏.‏ قال ‏"‏ إنما حرم أكلها ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১১

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن ليث، عن شهر بن حوشب، عن سلمان، قال كان لبعض أمهات المؤمنين شاة فماتت فمر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عليها فقال ‏ "‏ ما ضر أهل هذه لو انتفعوا بإهابها ‏"‏ ‏.‏

সালমান আল ফারিসী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন কোন এক উম্মুল মুমিনীনের বকরি মারা গেল। রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি অতিক্রমকালে বলেনঃ তারা এর চামড়াটা কাজে লাগালে তাদের কোন ক্ষতি হতো না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

সালমান আল ফারিসী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন কোন এক উম্মুল মুমিনীনের বকরি মারা গেল। রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটি অতিক্রমকালে বলেনঃ তারা এর চামড়াটা কাজে লাগালে তাদের কোন ক্ষতি হতো না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن ليث، عن شهر بن حوشب، عن سلمان، قال كان لبعض أمهات المؤمنين شاة فماتت فمر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عليها فقال ‏ "‏ ما ضر أهل هذه لو انتفعوا بإهابها ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১২

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، عن مالك بن أنس، عن يزيد بن قسيط، عن محمد بن عبد الرحمن، عن أمه، عن عائشة، قالت أمر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أن يستمتع بجلود الميتة إذا دبغت ‏.‏

আয়েশা (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চামড়া প্রক্রিয়াজাত করার পর তা কাজে লাগাতে নির্দেশ দিয়েছেন। [২৯৪৪] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

আয়েশা (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চামড়া প্রক্রিয়াজাত করার পর তা কাজে লাগাতে নির্দেশ দিয়েছেন। [২৯৪৪] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا خالد بن مخلد، عن مالك بن أنس، عن يزيد بن قسيط، عن محمد بن عبد الرحمن، عن أمه، عن عائشة، قالت أمر رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أن يستمتع بجلود الميتة إذا دبغت ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি মৃত জীবের চামড়া ও শিরা কাজে লাগানো নাজায়েজ মনে করে

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১৩

حدثنا أبو بكر، حدثنا جرير، عن منصور، ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن الشيباني، ح وحدثنا أبو بكر، حدثنا غندر، عن شعبة، كلهم عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن عبد الله بن عكيم، قال أتانا كتاب النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أن لا تنتفعوا من الميتة بإهاب ولا عصب ‏"‏ ‏.‏

আব্দুল্লাহ বিন উকায়ম (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

আমাদের নিকট এই মর্মে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নির্দেশনামা এলোঃ তোমরা মৃতজীবের চামড়া ও শিরা কোন কাজে ব্যবহার করো না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আব্দুল্লাহ বিন উকায়ম (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

আমাদের নিকট এই মর্মে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নির্দেশনামা এলোঃ তোমরা মৃতজীবের চামড়া ও শিরা কোন কাজে ব্যবহার করো না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر، حدثنا جرير، عن منصور، ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن الشيباني، ح وحدثنا أبو بكر، حدثنا غندر، عن شعبة، كلهم عن الحكم، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن عبد الله بن عكيم، قال أتانا كتاب النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أن لا تنتفعوا من الميتة بإهاب ولا عصب ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর স্যান্ডেল

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১৪

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن عبد الله بن الحارث، عن عبد الله بن العباس، قال كان لنعل النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قبالان مثني شراكهما ‏.‏

আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জুতাজোড়ার সামনের দিকে দুটি ফিতা ছিলো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আব্দুল্লাহ বিন আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জুতাজোড়ার সামনের দিকে দুটি ফিতা ছিলো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن خالد الحذاء، عن عبد الله بن الحارث، عن عبد الله بن العباس، قال كان لنعل النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قبالان مثني شراكهما ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১৫

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن همام، عن قتادة، عن أنس، قال كان لنعل النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قبالان ‏.‏

আনাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতা জোড়ার দুটি ফিতা ছিল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আনাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতা জোড়ার দুটি ফিতা ছিল। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن همام، عن قتادة، عن أنس، قال كان لنعل النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قبالان ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > জুতা পরিধান করা ও তা খুলে রাখা

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১৬

حدثنا أبو بكر، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى وإذا خلع فليبدأ باليسرى ‏"‏ ‏.‏

আবু হুরাইরাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমাদের কেউ জুতা পরিধানের সময় যেন ডান পায়ে আগে পরে, এবং খোলার সময় যেন বাম পায়ের জুতা আগে খোলে। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আবু হুরাইরাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসুল (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমাদের কেউ জুতা পরিধানের সময় যেন ডান পায়ে আগে পরে, এবং খোলার সময় যেন বাম পায়ের জুতা আগে খোলে। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن محمد بن زياد، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا انتعل أحدكم فليبدأ باليمنى وإذا خلع فليبدأ باليسرى ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00