সুনানে ইবনে মাজাহ > পুরুষদের জন্য হলুদ রং-এর পোষাক পরিধান মাকরূহ
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن يزيد بن أبي زياد، عن الحسن بن سهيل، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عن المفدم . قال يزيد قلت للحسن ما المفدم قال المشبع بالعصفر .
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘মুফাদ্দাম’ পরতে নিষেধ করেছেন। রাবী ইয়াযিদ (রাঃ) বলেন, আমি হাসান বিন সুহায়লকে জিজ্ঞেস করলাম ‘মুফাদ্দাম’ কী? তিনি বলেন, হলুদ রং-এ রঞ্জিত বস্ত্র। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘মুফাদ্দাম’ পরতে নিষেধ করেছেন। রাবী ইয়াযিদ (রাঃ) বলেন, আমি হাসান বিন সুহায়লকে জিজ্ঞেস করলাম ‘মুফাদ্দাম’ কী? তিনি বলেন, হলুদ রং-এ রঞ্জিত বস্ত্র। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن يزيد بن أبي زياد، عن الحسن بن سهيل، عن ابن عمر، قال نهى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عن المفدم . قال يزيد قلت للحسن ما المفدم قال المشبع بالعصفر .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০২
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن أسامة بن زيد، عن عبد الله بن حنين، قال سمعت عليا، يقول نهاني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ - ولا أقول نهاكم - عن لبس المعصفر .
আবদুল্লাহ বিন হুনায়ন থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি আলী (রাঃ) কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং আমি বলি না যে, তোমাদেরকেও হলুদ রং-এ রঞ্জিত পোশাক পরতে নিষেধ করেছেন। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবদুল্লাহ বিন হুনায়ন থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি আলী (রাঃ) কে বলতে শুনেছি, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এবং আমি বলি না যে, তোমাদেরকেও হলুদ রং-এ রঞ্জিত পোশাক পরতে নিষেধ করেছেন। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن أسامة بن زيد، عن عبد الله بن حنين، قال سمعت عليا، يقول نهاني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ - ولا أقول نهاكم - عن لبس المعصفر .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৩
حدثنا أبو بكر، حدثنا عيسى بن يونس، عن هشام بن الغاز، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال أقبلنا مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ من ثنية أذاخر فالتفت إلى وعلى ريطة مضرجة بالعصفر فقال " ما هذه " . فعرفت ما كره فأتيت أهلي وهم يسجرون تنورهم فقذفتها فيه ثم أتيته من الغد فقال " يا عبد الله ما فعلت الريطة " . فأخبرته فقال " ألا كسوتها بعض أهلك فإنه لا بأس بذلك للنساء " .
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আযাখির উপত্যকা থেকে আসছিলাম। তিনি আমার দিকে তাকালেন, আমার পরনে ছিল হলুদ রং-রঞ্জিত লুঙ্গি। তিনি বলেনঃ এটা কী? আমি তাঁর কিসে অপছন্দ তা অনুভব করলাম। আমি আমার পরিজনের কাছে এলাম, তখন তারা তাদের চুলায় আগুন ধরাচ্ছিল। আমি লুঙ্গিটি চুলায় নিক্ষেপ করলাম। পরদিন সকালে আমি তাঁর নিকট গেলে তিনি বলেনঃ হে আবদুল্লাহ! লুঙ্গিটা কি করেছো? বিষয়টি আমি তাঁকে অবহিত করলাম। তিনি বলেন, তোমার পরিবারের কাউকে তা পরতে দিলে না কেন? কেননা নারীদের এই রং ব্যবহারে কোন আপত্তি নেই। [২৯৩৫] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আযাখির উপত্যকা থেকে আসছিলাম। তিনি আমার দিকে তাকালেন, আমার পরনে ছিল হলুদ রং-রঞ্জিত লুঙ্গি। তিনি বলেনঃ এটা কী? আমি তাঁর কিসে অপছন্দ তা অনুভব করলাম। আমি আমার পরিজনের কাছে এলাম, তখন তারা তাদের চুলায় আগুন ধরাচ্ছিল। আমি লুঙ্গিটি চুলায় নিক্ষেপ করলাম। পরদিন সকালে আমি তাঁর নিকট গেলে তিনি বলেনঃ হে আবদুল্লাহ! লুঙ্গিটা কি করেছো? বিষয়টি আমি তাঁকে অবহিত করলাম। তিনি বলেন, তোমার পরিবারের কাউকে তা পরতে দিলে না কেন? কেননা নারীদের এই রং ব্যবহারে কোন আপত্তি নেই। [২৯৩৫] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
حدثنا أبو بكر، حدثنا عيسى بن يونس، عن هشام بن الغاز، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال أقبلنا مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ من ثنية أذاخر فالتفت إلى وعلى ريطة مضرجة بالعصفر فقال " ما هذه " . فعرفت ما كره فأتيت أهلي وهم يسجرون تنورهم فقذفتها فيه ثم أتيته من الغد فقال " يا عبد الله ما فعلت الريطة " . فأخبرته فقال " ألا كسوتها بعض أهلك فإنه لا بأس بذلك للنساء " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > পুরুষ লোকেদের হলুদ বর্ণের পোষাক পরিধান
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৪
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ليلى، عن محمد بن عبد الرحمن، عن محمد بن شرحبيل، عن قيس بن سعد، قال أتانا النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فوضعنا له ماء يتبرد به فاغتسل ثم أتيته بملحفة صفراء فرأيت أثر الورس على عكنه .
কায়স বিন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসেন। আমরা তাঁর ঠান্ডা হওয়ার জন্য পানি রাখি। তিনি গোসল করলেন। আমি তাঁর জন্য হলুদ রং-এর একটি চাদর নিয়ে এলাম। আমি তাঁর পিঠে হলুদ রং-এর ছাপ দেখতে পেলাম। [২৯৩৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
কায়স বিন সা’দ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আসেন। আমরা তাঁর ঠান্ডা হওয়ার জন্য পানি রাখি। তিনি গোসল করলেন। আমি তাঁর জন্য হলুদ রং-এর একটি চাদর নিয়ে এলাম। আমি তাঁর পিঠে হলুদ রং-এর ছাপ দেখতে পেলাম। [২৯৩৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ليلى، عن محمد بن عبد الرحمن، عن محمد بن شرحبيل، عن قيس بن سعد، قال أتانا النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فوضعنا له ماء يتبرد به فاغتسل ثم أتيته بملحفة صفراء فرأيت أثر الورس على عكنه .
সুনানে ইবনে মাজাহ > অপচয় ও অহংকার এড়িয়ে তুমি যে কোন ধরনের পোশাক পরতে পার
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৫
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا همام، عن قتادة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " كلوا واشربوا وتصدقوا والبسوا ما لم يخالطه إسراف أو مخيلة " .
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা পানাহার করো, দান-খয়রাত করো এবং পরিধান করো যাবত না তার সাথে অপচয় বা অহংকার যুক্ত হয়। [২৯৩৭] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ তোমরা পানাহার করো, দান-খয়রাত করো এবং পরিধান করো যাবত না তার সাথে অপচয় বা অহংকার যুক্ত হয়। [২৯৩৭] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا همام، عن قتادة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " كلوا واشربوا وتصدقوا والبسوا ما لم يخالطه إسراف أو مخيلة " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি খ্যাতি লাভের মানসে পোশাক পরে
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৬
حدثنا محمد بن عبادة، ومحمد بن عبد الملك الواسطيان، قالا حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عثمان بن أبي زرعة، عن مهاجر، عن ابن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " من لبس ثوب شهرة ألبسه الله يوم القيامة ثوب مذلة " .
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি খ্যাতি লাভের মানসে পোশাক পরে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে অপমানের পোশাক পরাবেন। [২৯৩৮] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি খ্যাতি লাভের মানসে পোশাক পরে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাকে অপমানের পোশাক পরাবেন। [২৯৩৮] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।
حدثنا محمد بن عبادة، ومحمد بن عبد الملك الواسطيان، قالا حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عثمان بن أبي زرعة، عن مهاجر، عن ابن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " من لبس ثوب شهرة ألبسه الله يوم القيامة ثوب مذلة " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৭
حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا أبو عوانة، عن عثمان بن المغيرة، عن المهاجر، عن عبد الله بن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله ثوب مذلة يوم القيامة ثم ألهب فيه نارا " .
আবদুল্লাহ বিন উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি দুনিয়াতে যশ লাভের উদ্দেশ্যে পোশাক পরে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে অপমানের পোশাক পরাবেন, অতঃপর তাতে অগ্নিসংযোগ করবেন। [২৯৩৯] তাহকীক আলবানীঃ হাসান
আবদুল্লাহ বিন উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি দুনিয়াতে যশ লাভের উদ্দেশ্যে পোশাক পরে আল্লাহ কিয়ামতের দিন তাকে অপমানের পোশাক পরাবেন, অতঃপর তাতে অগ্নিসংযোগ করবেন। [২৯৩৯] তাহকীক আলবানীঃ হাসান
حدثنا محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، حدثنا أبو عوانة، عن عثمان بن المغيرة، عن المهاجر، عن عبد الله بن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " من لبس ثوب شهرة في الدنيا ألبسه الله ثوب مذلة يوم القيامة ثم ألهب فيه نارا " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০৮
حدثنا العباس بن يزيد البحراني، حدثنا وكيع بن محرز الناجي، حدثنا عثمان بن جهم، عن زر بن حبيش، عن أبي ذر، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " من لبس ثوب شهرة أعرض الله عنه حتى يضعه متى وضعه " .
আবু যার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যে ব্যাক্তি যশের পোশাক পরে, আল্লাহ তার প্রতি ভ্রক্ষেপ করবেন না যাবত না তাকে যেখানে ইচ্ছা ফেলে রাখেন। [২৯৪০] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
আবু যার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যে ব্যাক্তি যশের পোশাক পরে, আল্লাহ তার প্রতি ভ্রক্ষেপ করবেন না যাবত না তাকে যেখানে ইচ্ছা ফেলে রাখেন। [২৯৪০] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا العباس بن يزيد البحراني، حدثنا وكيع بن محرز الناجي، حدثنا عثمان بن جهم، عن زر بن حبيش، عن أبي ذر، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " من لبس ثوب شهرة أعرض الله عنه حتى يضعه متى وضعه " .