সুনানে ইবনে মাজাহ > রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পোশাক
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫০
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قالت صلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ في خميصة لها أعلام فقال " شغلني أعلام هذه اذهبوا بها إلى أبي جهم وائتوني بأنبجانيته " .
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কারুকার্য খচিত একটি পশমী চাদর পরিহিত অবস্থায় সলাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেনঃ এই চাদরের কারুকার্য আমাকে অমনোযোগী করেছে। এটা আবূ জাহমের নিকট নিয়ে যাও এবং আমার জন্য তার কারুকার্যবিহীন (আম্বেজানী) চাদর নিয়ে এসো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কারুকার্য খচিত একটি পশমী চাদর পরিহিত অবস্থায় সলাত আদায় করলেন, অতঃপর বললেনঃ এই চাদরের কারুকার্য আমাকে অমনোযোগী করেছে। এটা আবূ জাহমের নিকট নিয়ে যাও এবং আমার জন্য তার কারুকার্যবিহীন (আম্বেজানী) চাদর নিয়ে এসো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة، قالت صلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ في خميصة لها أعلام فقال " شغلني أعلام هذه اذهبوا بها إلى أبي جهم وائتوني بأنبجانيته " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، أخبرني سليمان بن المغيرة، عن حميد بن هلال، عن أبي بردة، قال دخلت على عائشة فأخرجت لي إزارا غليظا من التي تصنع باليمن وكساء من هذه الأكسية التي تدعى الملبدة وأقسمت لي لقبض رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فيهما .
আবূ বুরদাহ থেকে বর্নিতঃ
আমি আয়িশাহ (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি আমার সামনে ইয়ামানের তৈরী মোটা কাপড়ের একট লুঙ্গি এবং একটি কম্বল (বা চাদর) বের করলেন এবং শপথ করে আমাকে বললেন, কাপড় দু’টি পরিহিত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইনতিকাল করেন। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবূ বুরদাহ থেকে বর্নিতঃ
আমি আয়িশাহ (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি আমার সামনে ইয়ামানের তৈরী মোটা কাপড়ের একট লুঙ্গি এবং একটি কম্বল (বা চাদর) বের করলেন এবং শপথ করে আমাকে বললেন, কাপড় দু’টি পরিহিত অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইনতিকাল করেন। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، أخبرني سليمان بن المغيرة، عن حميد بن هلال، عن أبي بردة، قال دخلت على عائشة فأخرجت لي إزارا غليظا من التي تصنع باليمن وكساء من هذه الأكسية التي تدعى الملبدة وأقسمت لي لقبض رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فيهما .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫২
حدثنا أحمد بن ثابت الجحدري، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الأحوص بن حكيم، عن خالد بن معدان، عن عبادة بن الصامت، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صلى في شملة قد عقد عليها .
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় সলাত আদায় করেন, যা তিনি পিঠ দিয়ে বেঁধে রেখেছিলেন। [২৮৮৪] তাহকীক আলবানীঃ সানাদটি দুর্বল।
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় সলাত আদায় করেন, যা তিনি পিঠ দিয়ে বেঁধে রেখেছিলেন। [২৮৮৪] তাহকীক আলবানীঃ সানাদটি দুর্বল।
حدثنا أحمد بن ثابت الجحدري، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الأحوص بن حكيم، عن خالد بن معدان، عن عبادة بن الصامت، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صلى في شملة قد عقد عليها .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৩
حدثنا يونس بن عبد الأعلى، حدثنا ابن وهب، حدثنا مالك، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس بن مالك، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وعليه رداء نجراني غليظ الحاشية .
আনাস বিন মালিক (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তাঁর পরনে ছিল মোটা পাড়যুক্ত একটি নাজরানী চাদর। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আনাস বিন মালিক (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। তাঁর পরনে ছিল মোটা পাড়যুক্ত একটি নাজরানী চাদর। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا يونس بن عبد الأعلى، حدثنا ابن وهب، حدثنا مالك، عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، عن أنس بن مالك، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وعليه رداء نجراني غليظ الحاشية .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৪
حدثنا عبد القدوس بن محمد، حدثنا بشر بن عمر، حدثنا ابن لهيعة، حدثنا أبو الأسود، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن علي بن الحسين، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يسب أحدا ولا يطوى له ثوب .
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে কাউকে গালি দিতে শুনিনি এবং কাউকে তাঁর কাপড় ভাঁজ করে দিতেও দেখিনি। [২৮৮৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে কাউকে গালি দিতে শুনিনি এবং কাউকে তাঁর কাপড় ভাঁজ করে দিতেও দেখিনি। [২৮৮৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا عبد القدوس بن محمد، حدثنا بشر بن عمر، حدثنا ابن لهيعة، حدثنا أبو الأسود، عن عاصم بن عمر بن قتادة، عن علي بن الحسين، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يسب أحدا ولا يطوى له ثوب .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৫
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن أبيه، عن سهل بن سعد الساعدي، أن امرأة، جاءت إلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ببردة - قال وما البردة قال الشملة - قالت يا رسول الله إني نسجت هذه بيدي لأكسوكها . فأخذها رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ محتاجا إليها فخرج علينا فيها وإنها لإزاره فجاء فلان بن فلان - رجل سماه يومئذ - فقال يا رسول الله ما أحسن هذه البردة اكسنيها . قال " نعم " . فلما دخل طواها وأرسل بها إليه فقال له القوم والله ما أحسنت كسيها النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ محتاجا إليها ثم سألته إياها وقد علمت أنه لا يرد سائلا . فقال إني والله ما سألته إياها لألبسها ولكن سألته إياها لتكون كفني . فقال سهل فكانت كفنه يوم مات .
সাহল বিন সা’দ আস-সাইদী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
এক মহিলা একখানা চাদরসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার জন্য আমি নিজ হাতে এটা বুনেছি। চাদরের প্রয়োজন অনুভব করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করলেন, অতঃপর তা লুঙ্গীর মতো করে পরিধান করে আমাদের নিকট আসলেন। তখন অমুকের পুত্র অমুক এসে বললো, হে রাসূল! চাদরটা কী চমৎকার। এটা আমাকে পরতে দিন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ আচ্ছা। তিনি বাড়িতে গিয়ে চাদরটা ভাঁজ করে তার নিকট পাঠিয়ে দিলেন। লোকজন তাকে বললো, আল্লাহর শপথ! কাজটা তুমি ভালো করোনি। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রয়োজন অনুভব করেই তা পরেছিলেন। আর তুমি তাঁর নিকট তা চেয়ে নিলে! অথচ তুমি জানো যে তিনি কোন প্রার্থীকেই বিমুখ করেন না। সে বললো, আল্লাহর শপথ! আমি এটা পরার জন্য তাঁর কাছ থেকে চেয়ে নেইনি, বরং আমার কাফন বানানোর জন্য চেয়ে নিয়েছি। সাহল (রাঃ) বলেন, লোকটা যেদিন মারা গেল সেদিন সেটিই তার কাফন হলো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
সাহল বিন সা’দ আস-সাইদী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
এক মহিলা একখানা চাদরসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনার জন্য আমি নিজ হাতে এটা বুনেছি। চাদরের প্রয়োজন অনুভব করে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করলেন, অতঃপর তা লুঙ্গীর মতো করে পরিধান করে আমাদের নিকট আসলেন। তখন অমুকের পুত্র অমুক এসে বললো, হে রাসূল! চাদরটা কী চমৎকার। এটা আমাকে পরতে দিন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ আচ্ছা। তিনি বাড়িতে গিয়ে চাদরটা ভাঁজ করে তার নিকট পাঠিয়ে দিলেন। লোকজন তাকে বললো, আল্লাহর শপথ! কাজটা তুমি ভালো করোনি। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রয়োজন অনুভব করেই তা পরেছিলেন। আর তুমি তাঁর নিকট তা চেয়ে নিলে! অথচ তুমি জানো যে তিনি কোন প্রার্থীকেই বিমুখ করেন না। সে বললো, আল্লাহর শপথ! আমি এটা পরার জন্য তাঁর কাছ থেকে চেয়ে নেইনি, বরং আমার কাফন বানানোর জন্য চেয়ে নিয়েছি। সাহল (রাঃ) বলেন, লোকটা যেদিন মারা গেল সেদিন সেটিই তার কাফন হলো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن أبيه، عن سهل بن سعد الساعدي، أن امرأة، جاءت إلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ببردة - قال وما البردة قال الشملة - قالت يا رسول الله إني نسجت هذه بيدي لأكسوكها . فأخذها رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ محتاجا إليها فخرج علينا فيها وإنها لإزاره فجاء فلان بن فلان - رجل سماه يومئذ - فقال يا رسول الله ما أحسن هذه البردة اكسنيها . قال " نعم " . فلما دخل طواها وأرسل بها إليه فقال له القوم والله ما أحسنت كسيها النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ محتاجا إليها ثم سألته إياها وقد علمت أنه لا يرد سائلا . فقال إني والله ما سألته إياها لألبسها ولكن سألته إياها لتكون كفني . فقال سهل فكانت كفنه يوم مات .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৬
حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا بقية بن الوليد، عن يوسف بن أبي كثير، عن نوح بن ذكوان، عن الحسن، عن أنس، قال لبس رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ الصوف واحتذى المخصوف ولبس ثوبا خشنا خشنا .
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশমী কাপড় পরেছেন, ছেঁড়া জুতা পরেছেন এবং মোটা কাপড়ও পরেছেন। [২৮৮৮] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পশমী কাপড় পরেছেন, ছেঁড়া জুতা পরেছেন এবং মোটা কাপড়ও পরেছেন। [২৮৮৮] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا بقية بن الوليد، عن يوسف بن أبي كثير، عن نوح بن ذكوان، عن الحسن، عن أنس، قال لبس رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ الصوف واحتذى المخصوف ولبس ثوبا خشنا خشنا .
সুনানে ইবনে মাজাহ > কোন বেক্তি নতুন কাপড় পরিধানের সময় যে দুয়া পড়বে।
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৮
حدثنا الحسين بن مهدي، حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى على عمر قميصا أبيض فقال " ثوبك هذا غسيل أم جديد " . قال لا بل غسيل . قال " البس جديدا وعش حميدا ومت شهيدا " .
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাঃ)-র পরনে একটি সাদা জামা দেখতে পেয়ে বলেনঃ তোমার এ কাপড় ধোয়া না নতুন? তিনি বলেন, না, বরং ধৌত করা। তিনি বলেনঃ নতুন কাপড় পরিধান করো, উত্তম জীবনযাপন করো এবং শহীদি মৃত্যু বরণ করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উমার (রাঃ)-র পরনে একটি সাদা জামা দেখতে পেয়ে বলেনঃ তোমার এ কাপড় ধোয়া না নতুন? তিনি বলেন, না, বরং ধৌত করা। তিনি বলেনঃ নতুন কাপড় পরিধান করো, উত্তম জীবনযাপন করো এবং শহীদি মৃত্যু বরণ করো। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا الحسين بن مهدي، حدثنا عبد الرزاق، أنبأنا معمر، عن الزهري، عن سالم، عن ابن عمر، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى على عمر قميصا أبيض فقال " ثوبك هذا غسيل أم جديد " . قال لا بل غسيل . قال " البس جديدا وعش حميدا ومت شهيدا " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৭
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، قال حدثنا أصبغ بن زيد، حدثنا أبو العلاء، عن أبي أمامة، قال لبس عمر بن الخطاب ثوبا جديدا فقال الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي ثم قال سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " من لبس ثوبا جديدا فقال الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي . ثم عمد إلى الثوب الذي أخلق أو ألقى فتصدق به كان في كنف الله وفي حفظ الله وفي ستر الله حيا وميتا " . قالها ثلاثا .
আবূ উমামাহ (রাঃ) বলেন, থেকে বর্নিতঃ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) নতুন কাপড় পরে বলেন, “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী কাসানী মা উওয়ারী বিহি আওরাতী ওয়াতাজাম্মালু বিহি ফী হায়াতী” (সকল প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাকে এমন বস্ত্র পরিধান করিয়েছেন যা দিয়ে আমি আমার লজ্জাস্থান ঢাকতে পারি এবং আমার জীবনযাত্রাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করতে পারি)। অতঃপর তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি নতুন কাপড় পরিধানকালে এ দু’আ পড়বে, “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী কাসানী উওয়ারী বিহি আওরাতী ওয়াতাজাম্মালু বিহি ফী হায়াতী”, অতঃপর পুরাতন কাপড়খানাও রেখে দেয়ার ইচ্ছা করে তা দান করে দেয় , তবে সে জীবনে ও মরণে আল্লাহর আশ্রয়ে ও আল্লাহর হিফাযাতে থাকবে। কথাটি তিনি তিনবার বলেন। [২৮৮৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
আবূ উমামাহ (রাঃ) বলেন, থেকে বর্নিতঃ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) নতুন কাপড় পরে বলেন, “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী কাসানী মা উওয়ারী বিহি আওরাতী ওয়াতাজাম্মালু বিহি ফী হায়াতী” (সকল প্রশংসা আল্লাহর যিনি আমাকে এমন বস্ত্র পরিধান করিয়েছেন যা দিয়ে আমি আমার লজ্জাস্থান ঢাকতে পারি এবং আমার জীবনযাত্রাকে সৌন্দর্যমণ্ডিত করতে পারি)। অতঃপর তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ যে ব্যক্তি নতুন কাপড় পরিধানকালে এ দু’আ পড়বে, “আলহামদু লিল্লাহিল্লাযী কাসানী উওয়ারী বিহি আওরাতী ওয়াতাজাম্মালু বিহি ফী হায়াতী”, অতঃপর পুরাতন কাপড়খানাও রেখে দেয়ার ইচ্ছা করে তা দান করে দেয় , তবে সে জীবনে ও মরণে আল্লাহর আশ্রয়ে ও আল্লাহর হিফাযাতে থাকবে। কথাটি তিনি তিনবার বলেন। [২৮৮৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، قال حدثنا أصبغ بن زيد، حدثنا أبو العلاء، عن أبي أمامة، قال لبس عمر بن الخطاب ثوبا جديدا فقال الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي ثم قال سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " من لبس ثوبا جديدا فقال الحمد لله الذي كساني ما أواري به عورتي وأتجمل به في حياتي . ثم عمد إلى الثوب الذي أخلق أو ألقى فتصدق به كان في كنف الله وفي حفظ الله وفي ستر الله حيا وميتا " . قالها ثلاثا .
সুনানে ইবনে মাজাহ > যেসব পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করা হয়েছে
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫৯
حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن أبي سعيد الخدري، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن لبستين فأما اللبستان فاشتمال الصماء والاحتباء في الثوب الواحد ليس على فرجه منه شىء .
আবু সাঈদ আল-খুদরী থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেন। অতএব সে দু’টি পদ্ধতি হলোঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর গোটা শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবু সাঈদ আল-খুদরী থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেন। অতএব সে দু’টি পদ্ধতি হলোঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর গোটা শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن أبي سعيد الخدري، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن لبستين فأما اللبستان فاشتمال الصماء والاحتباء في الثوب الواحد ليس على فرجه منه شىء .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬০
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وأبو أسامة عن عبيد الله بن عمر، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن أبي هريرة، . أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن لبستين عن اشتمال الصماء وعن الاحتباء في الثوب الواحد يفضي بفرجه إلى السماء .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেনঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর সমস্ত শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’ হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেনঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর সমস্ত শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’ হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وأبو أسامة عن عبيد الله بن عمر، عن خبيب بن عبد الرحمن، عن حفص بن عاصم، عن أبي هريرة، . أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن لبستين عن اشتمال الصماء وعن الاحتباء في الثوب الواحد يفضي بفرجه إلى السماء .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وأبو أسامة عن سعد بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، قالت نهى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عن لبستين اشتمال الصماء والاحتباء في ثوب واحد وأنت مفض فرجك إلى السماء .
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেনঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর গোটা শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং। (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে তোমার নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকিক আলবানীঃ সহীহ
আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কাপড় পরিধানের দু’টি পদ্ধতি নিষিদ্ধ করেছেনঃ (১) এক কাঁধ খোলা রেখে একই চাদর গোটা শরীরে জড়িয়ে নেয়া এবং। (২) একই কাপড়ে পেট, উরু ও পায়ের গোছা ঢেকে তোমার নিতম্ব মাটিতে ঠেকিয়ে দু’হাঁটু উঁচু করে বসা এবং লজ্জাস্থানে এর কোন অংশ না থাকা। তাহকিক আলবানীঃ সহীহ
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، وأبو أسامة عن سعد بن سعيد، عن عمرة، عن عائشة، قالت نهى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ عن لبستين اشتمال الصماء والاحتباء في ثوب واحد وأنت مفض فرجك إلى السماء .
সুনানে ইবনে মাজাহ > পশমী পোশাক পরিধান
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬২
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا الحسن بن موسى، عن شيبان، عن قتادة، عن أبي بردة، عن أبيه، قال قال لي يا بنى لو شهدتنا ونحن مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا أصابتنا السماء لحسبت أن ريحنا ريح الضأن .
(আবু বুরদাহ) থেকে বর্নিতঃ
আমার পিতা আমাকে বললেন, হে বৎস! বৃষ্টির সময় তুমি যদি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের দেখতে তবে অবশ্যই তুমি আমাদের শরীরের গন্ধকে মেষের গন্ধ বলে অনুভব করতে। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
(আবু বুরদাহ) থেকে বর্নিতঃ
আমার পিতা আমাকে বললেন, হে বৎস! বৃষ্টির সময় তুমি যদি রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের দেখতে তবে অবশ্যই তুমি আমাদের শরীরের গন্ধকে মেষের গন্ধ বলে অনুভব করতে। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا الحسن بن موسى، عن شيبان، عن قتادة، عن أبي بردة، عن أبيه، قال قال لي يا بنى لو شهدتنا ونحن مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا أصابتنا السماء لحسبت أن ريحنا ريح الضأن .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬৩
حدثنا محمد بن عثمان بن كرامة، حدثنا أبو أسامة، حدثنا الأحوص بن حكيم، عن خالد بن معدان، عن عبادة بن الصامت، قال خرج علينا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذات يوم وعليه جبة رومية من صوف ضيقة الكمين فصلى بنا فيها ليس عليه شىء غيرها .
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংকীর্ণ হাতাবিশিষ্ট একটি রুমীয় পশমী জুব্বা পরিহিত অবস্থায় আমাদের নিকট বের হয়ে এলেন। তিনি সেটি পরিহিত অবস্থায় আমাদের সাথে সলাত আদায় করলেন। এটি ছাড়া তার শরীরে উপরাংশে আর কিছু ছিলো না। [২৮৯৫] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
একদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সংকীর্ণ হাতাবিশিষ্ট একটি রুমীয় পশমী জুব্বা পরিহিত অবস্থায় আমাদের নিকট বের হয়ে এলেন। তিনি সেটি পরিহিত অবস্থায় আমাদের সাথে সলাত আদায় করলেন। এটি ছাড়া তার শরীরে উপরাংশে আর কিছু ছিলো না। [২৮৯৫] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।
حدثنا محمد بن عثمان بن كرامة، حدثنا أبو أسامة، حدثنا الأحوص بن حكيم، عن خالد بن معدان، عن عبادة بن الصامت، قال خرج علينا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذات يوم وعليه جبة رومية من صوف ضيقة الكمين فصلى بنا فيها ليس عليه شىء غيرها .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬৪
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، وأحمد بن الأزهر، قالا حدثنا مروان بن محمد، حدثنا يزيد بن السمط، حدثني الوضين بن عطاء، عن محفوظ بن علقمة، عن سلمان الفارسي، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ توضأ فقلب جبة صوف كانت عليه فمسح بها وجهه .
সালমান ফারিসী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করার পর তাঁর পশমী জুব্বা উল্টিয়ে তা দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল মুছলেন। [২৮৯৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল
সালমান ফারিসী (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উযু করার পর তাঁর পশমী জুব্বা উল্টিয়ে তা দিয়ে তাঁর মুখমণ্ডল মুছলেন। [২৮৯৬] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، وأحمد بن الأزهر، قالا حدثنا مروان بن محمد، حدثنا يزيد بن السمط، حدثني الوضين بن عطاء، عن محفوظ بن علقمة، عن سلمان الفارسي، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ توضأ فقلب جبة صوف كانت عليه فمسح بها وجهه .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬৫
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا موسى بن الفضل، عن شعبة، عن هشام بن زيد، عن أنس بن مالك، قال رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يسم غنما في آذانها ورأيته متزرا بكساء .
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে মেষ পালের কানে দাগ দিতে দেখেছি এবং তাঁকে একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় দেখেছি। [২৮৯৭] তাহকীক আলবানীঃ হাদীসটি সহীহ কিন্তু সানাদটি দুর্বল
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে মেষ পালের কানে দাগ দিতে দেখেছি এবং তাঁকে একটি চাদর পরিহিত অবস্থায় দেখেছি। [২৮৯৭] তাহকীক আলবানীঃ হাদীসটি সহীহ কিন্তু সানাদটি দুর্বল
حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا موسى بن الفضل، عن شعبة، عن هشام بن زيد، عن أنس بن مالك، قال رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يسم غنما في آذانها ورأيته متزرا بكساء .