সুনানে ইবনে মাজাহ > কুষ্ঠরোগ

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪২

حدثنا أبو بكر، ومجاهد بن موسى، ومحمد بن خلف العسقلاني، قالوا حدثنا يونس بن محمد، حدثنا مفضل بن فضالة، عن حبيب بن الشهيد، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أخذ بيد رجل مجذوم فأدخلها معه في القصعة ثم قال ‏ "‏ كل ثقة بالله وتوكلا على الله ‏"‏ ‏.‏

জাবির বিন আবদুল্লাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুষ্ঠ রোগগ্রস্ত এক ব্যক্তির হাত ধরে তা নিজের আহারের পাত্রের মধ্যে রেখে বলেনঃ আল্লাহর উপর আস্থা রেখে এবং আল্লাহর উপর ভরসা করে খাও। [৩৫৪২] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

জাবির বিন আবদুল্লাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুষ্ঠ রোগগ্রস্ত এক ব্যক্তির হাত ধরে তা নিজের আহারের পাত্রের মধ্যে রেখে বলেনঃ আল্লাহর উপর আস্থা রেখে এবং আল্লাহর উপর ভরসা করে খাও। [৩৫৪২] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

حدثنا أبو بكر، ومجاهد بن موسى، ومحمد بن خلف العسقلاني، قالوا حدثنا يونس بن محمد، حدثنا مفضل بن فضالة، عن حبيب بن الشهيد، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أخذ بيد رجل مجذوم فأدخلها معه في القصعة ثم قال ‏ "‏ كل ثقة بالله وتوكلا على الله ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৩

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৩

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৩

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

ইবনু আব্বাস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ কুষ্ঠ রোগীদের দিকে অপলক নেত্রে তাকিয়ে থেকো না। [৩৫৪৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।

حدثنا عبد الرحمن بن إبراهيم، حدثنا عبد الله بن نافع، عن ابن أبي الزناد، ح وحدثنا علي بن أبي الخصيب، حدثنا وكيع، عن عبد الله بن سعيد بن أبي هند، جميعا عن محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان، عن أمه، فاطمة بنت الحسين عن ابن عباس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا تديموا النظر إلى المجذومين ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৪

حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا هشيم، عن يعلى بن عطاء، عن رجل، من آل الشريد يقال له عمرو عن أبيه قال كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فأرسل إليه النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ارجع فقد بايعناك ‏"‏ ‏.‏

শারীদ বিন সুওয়ায়দ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দলে এক কুষ্ঠরোগী ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট লোক পাঠিয়ে বলেনঃ তুমি ফিরে যাও, আমি তোমার বাইয়াত করেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

শারীদ বিন সুওয়ায়দ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

সাকীফ গোত্রের প্রতিনিধি দলে এক কুষ্ঠরোগী ছিল। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার নিকট লোক পাঠিয়ে বলেনঃ তুমি ফিরে যাও, আমি তোমার বাইয়াত করেছি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا هشيم، عن يعلى بن عطاء، عن رجل، من آل الشريد يقال له عمرو عن أبيه قال كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فأرسل إليه النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ ارجع فقد بايعناك ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > যাদুমন্ত্র

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৬

حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا بقية، حدثنا أبو بكر العنسي، عن يزيد بن أبي حبيب، ومحمد بن يزيد المصريين، قالا حدثنا نافع، عن ابن عمر، قال قالت أم سلمة يا رسول الله لا يزال يصيبك كل عام وجع من الشاة المسمومة التي أكلت ‏.‏ قال ‏ "‏ ما أصابني شىء منها إلا وهو مكتوب على وآدم في طينته ‏"‏ ‏.‏

ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

উম্মু সালামা (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যে বিষমিশ্রিত বকরীর গোশত আহার করেছিলেন তার ফলে প্রতি বছরই তো আপনি ব্যথা অনুভব করেন। তিনি বলেনঃ তাতে আমার যা ক্ষতি হয়েছে, তা আদম (আঃ) মাটির দলার মধ্যে থাকা অবস্থায়ই আমার তাকদীরে লেখা ছিল। [৩৫৪৬] তাহকীক আলবানীঃ দূর্বল।

ইবনু উমার (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

উম্মু সালামা (রাঃ) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যে বিষমিশ্রিত বকরীর গোশত আহার করেছিলেন তার ফলে প্রতি বছরই তো আপনি ব্যথা অনুভব করেন। তিনি বলেনঃ তাতে আমার যা ক্ষতি হয়েছে, তা আদম (আঃ) মাটির দলার মধ্যে থাকা অবস্থায়ই আমার তাকদীরে লেখা ছিল। [৩৫৪৬] তাহকীক আলবানীঃ দূর্বল।

حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، حدثنا بقية، حدثنا أبو بكر العنسي، عن يزيد بن أبي حبيب، ومحمد بن يزيد المصريين، قالا حدثنا نافع، عن ابن عمر، قال قالت أم سلمة يا رسول الله لا يزال يصيبك كل عام وجع من الشاة المسمومة التي أكلت ‏.‏ قال ‏ "‏ ما أصابني شىء منها إلا وهو مكتوب على وآدم في طينته ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৫

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة، قالت سحر النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يهودي من يهود بني زريق يقال له لبيد بن الأعصم حتى كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يخيل إليه أنه يفعل الشىء ولا يفعله ‏.‏ قالت حتى إذا كان ذات يوم أو كان ذات ليلة دعا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثم دعا ثم دعا ثم قال ‏"‏ يا عائشة أشعرت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه جاءني رجلان فجلس أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال الذي عند رأسي للذي عند رجلي أو الذي عند رجلي للذي عند رأسي ما وجع الرجل قال مطبوب ‏.‏ قال من طبه قال لبيد بن الأعصم ‏.‏ قال في أى شىء قال في مشط ومشاطة وجف طلعة ذكر ‏.‏ قال وأين هو قال في بئر ذي أروان ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاه النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في أناس من أصحابه ثم جاء فقال ‏"‏ والله يا عائشة لكأن ماءها نقاعة الحناء ولكأن نخلها رءوس الشياطين ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت يا رسول الله أفلا أحرقته قال ‏"‏ لا أما أنا فقد عافاني الله وكرهت أن أثير على الناس منه شرا ‏"‏ ‏.‏ فأمر بها فدفنت ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

যুরাইক গোত্রের লাবীদ বিন আসাম নামক জনৈক ইহূদী নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উপর যাদু করে। শেষে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর মনে হতো যে, কোন কাজ তিনি করেছেন অথচ তা তিনি করেননি। আয়িশাহ (রাঃ) বলেন, শেষে একদিন বা এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার ডাকার পর বললেনঃ হে আয়িশাহ! তুমি কি অবগত আছো, আমি যে বিষয়ে জানতে চেয়েছিলাম, আল্লাহ তা আমাকে জানিয়ে দিয়েছেন? আমার নিকট দু’জন লো্ক (ফেরেশতা) এসে তাদের একজন আমার শিয়রের কাছে এবং অপর জন আমার পায়ের কাছে বসেন। আমার মাথার কাছের জন আমার পায়ের কাছের জনকে অথবা আমার পায়ের কাছের জন আমার শিয়রের কাছের জনকে বললেন, লো্কটার কী অসুখ হয়েছে? সাথী বলেন, তাঁকে যাদু করা হয়েছে। তিনি বলেন, কে তাকে যাদুগ্রস্ত করেছে? অপরজন বলেন, লাবীদ ইবনুল আসাম। তিনি বলেন, কোন জিনিসের মধ্যে? অপরজন বলেন, চিরুনীর ভগ্নাংশ ও চিরুনীর সাথে লেগে থাকা চুল নর খেজুর গাছের সরু খোলসে ঢুকিয়ে। তিনি বলেন, তা কোথায় আছে? অপরজন বলেন, যী-আরওয়ান কূপের মধ্যে। আয়িশাহ(রাঃ) বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একদল সাহাবীসহ সেখানে গেলেন (এবং সেগুলো কূপ থেকে বের করা হলো)। অতঃপর তিনি ফিরে এসে বলেনঃ হে আয়িশাহ, আল্লাহর শপথ! ঐ কূপের পানি মেহেদী পেষা পানির মত হয়ে গেছে এবং তথাকার খেজুর গাছগুলো যেন শয়তানের মাথার মত। আয়িশাহ(রাঃ) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি সেগুলো কি ভস্মীভূত করেন নি? তিনি বলেনঃ না। আল্লাহ তো আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। তাই আমি মানুষের মাঝে এর অপচর্চা ছড়িয়ে দেয়া পছন্দ করি না। অতঃপর তিনি কূপটি ভরাট করার নির্দেশ দিলে তা ভরাট করে দেয়া হয়। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আয়িশাহ (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

যুরাইক গোত্রের লাবীদ বিন আসাম নামক জনৈক ইহূদী নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর উপর যাদু করে। শেষে নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর মনে হতো যে, কোন কাজ তিনি করেছেন অথচ তা তিনি করেননি। আয়িশাহ (রাঃ) বলেন, শেষে একদিন বা এক রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনবার ডাকার পর বললেনঃ হে আয়িশাহ! তুমি কি অবগত আছো, আমি যে বিষয়ে জানতে চেয়েছিলাম, আল্লাহ তা আমাকে জানিয়ে দিয়েছেন? আমার নিকট দু’জন লো্ক (ফেরেশতা) এসে তাদের একজন আমার শিয়রের কাছে এবং অপর জন আমার পায়ের কাছে বসেন। আমার মাথার কাছের জন আমার পায়ের কাছের জনকে অথবা আমার পায়ের কাছের জন আমার শিয়রের কাছের জনকে বললেন, লো্কটার কী অসুখ হয়েছে? সাথী বলেন, তাঁকে যাদু করা হয়েছে। তিনি বলেন, কে তাকে যাদুগ্রস্ত করেছে? অপরজন বলেন, লাবীদ ইবনুল আসাম। তিনি বলেন, কোন জিনিসের মধ্যে? অপরজন বলেন, চিরুনীর ভগ্নাংশ ও চিরুনীর সাথে লেগে থাকা চুল নর খেজুর গাছের সরু খোলসে ঢুকিয়ে। তিনি বলেন, তা কোথায় আছে? অপরজন বলেন, যী-আরওয়ান কূপের মধ্যে। আয়িশাহ(রাঃ) বলেন, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর একদল সাহাবীসহ সেখানে গেলেন (এবং সেগুলো কূপ থেকে বের করা হলো)। অতঃপর তিনি ফিরে এসে বলেনঃ হে আয়িশাহ, আল্লাহর শপথ! ঐ কূপের পানি মেহেদী পেষা পানির মত হয়ে গেছে এবং তথাকার খেজুর গাছগুলো যেন শয়তানের মাথার মত। আয়িশাহ(রাঃ) বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি সেগুলো কি ভস্মীভূত করেন নি? তিনি বলেনঃ না। আল্লাহ তো আমাকে আরোগ্য দান করেছেন। তাই আমি মানুষের মাঝে এর অপচর্চা ছড়িয়ে দেয়া পছন্দ করি না। অতঃপর তিনি কূপটি ভরাট করার নির্দেশ দিলে তা ভরাট করে দেয়া হয়। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، عن هشام، عن أبيه، عن عائشة، قالت سحر النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يهودي من يهود بني زريق يقال له لبيد بن الأعصم حتى كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يخيل إليه أنه يفعل الشىء ولا يفعله ‏.‏ قالت حتى إذا كان ذات يوم أو كان ذات ليلة دعا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثم دعا ثم دعا ثم قال ‏"‏ يا عائشة أشعرت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه جاءني رجلان فجلس أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال الذي عند رأسي للذي عند رجلي أو الذي عند رجلي للذي عند رأسي ما وجع الرجل قال مطبوب ‏.‏ قال من طبه قال لبيد بن الأعصم ‏.‏ قال في أى شىء قال في مشط ومشاطة وجف طلعة ذكر ‏.‏ قال وأين هو قال في بئر ذي أروان ‏"‏ ‏.‏ قالت فأتاه النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في أناس من أصحابه ثم جاء فقال ‏"‏ والله يا عائشة لكأن ماءها نقاعة الحناء ولكأن نخلها رءوس الشياطين ‏"‏ ‏.‏ قالت قلت يا رسول الله أفلا أحرقته قال ‏"‏ لا أما أنا فقد عافاني الله وكرهت أن أثير على الناس منه شرا ‏"‏ ‏.‏ فأمر بها فدفنت ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > ভীতিকর পরিস্থিতি ও নিদ্রাহীনতা এবং তা থেকে মুক্ত হওয়ার দুআ’

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৭

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا وهيب، حدثنا محمد بن عجلان، عن يعقوب بن عبد الله بن الأشج، عن سعيد بن المسيب، عن سعد بن مالك، عن خولة بنت حكيم، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لو أن أحدكم إذا نزل منزلا قال أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق - لم يضره في ذلك المنزل شىء حتى يرتحل منه ‏"‏ ‏.‏

খাওলাহ বিনতু হাকিম (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমাদের কেউ কোন গন্তব্যে পৌঁছে যদি এই দুআ’ পড়েঃ “আউজু বিকালিমাতিল্লাহিত তাম্মাতি মিন শাররি মা খালাক” (আমি আল্লাহ পাকের কল্যাণকর বাক্যাবলীর ওয়াসীলায় তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি), তাহলে সে স্থান থেকে বিদায় হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত কোন কিছু তার ক্ষতি করতে পারবে না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

খাওলাহ বিনতু হাকিম (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমাদের কেউ কোন গন্তব্যে পৌঁছে যদি এই দুআ’ পড়েঃ “আউজু বিকালিমাতিল্লাহিত তাম্মাতি মিন শাররি মা খালাক” (আমি আল্লাহ পাকের কল্যাণকর বাক্যাবলীর ওয়াসীলায় তিনি যা সৃষ্টি করেছেন তার অনিষ্ট থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি), তাহলে সে স্থান থেকে বিদায় হওয়ার পূর্ব পর্যন্ত কোন কিছু তার ক্ষতি করতে পারবে না। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا وهيب، حدثنا محمد بن عجلان، عن يعقوب بن عبد الله بن الأشج، عن سعيد بن المسيب، عن سعد بن مالك، عن خولة بنت حكيم، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لو أن أحدكم إذا نزل منزلا قال أعوذ بكلمات الله التامة من شر ما خلق - لم يضره في ذلك المنزل شىء حتى يرتحل منه ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৮

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثني عيينة بن عبد الرحمن، حدثني أبي، عن عثمان بن أبي العاص، قال لما استعملني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ على الطائف جعل يعرض لي شىء في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي فلما رأيت ذلك رحلت إلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال ‏"‏ ابن أبي العاص ‏"‏ ‏.‏ قلت نعم يا رسول الله ‏.‏ قال ‏"‏ ما جاء بك ‏"‏ ‏.‏ قلت يا رسول الله عرض لي شىء في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي ‏.‏ قال ‏"‏ ذاك الشيطان ادنه ‏"‏ ‏.‏ فدنوت منه فجلست على صدور قدمى ‏.‏ قال فضرب صدري بيده وتفل في فمي وقال ‏"‏ اخرج عدو الله ‏"‏ ‏.‏ ففعل ذلك ثلاث مرات ثم قال ‏"‏ الحق بعملك ‏"‏ ‏.‏ قال فقال عثمان فلعمري ما أحسبه خالطني بعد ‏.

উসমান বিন আবুল আস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তায়েফের প্রশাসক নিযুক্ত করলেন। (তথায়) সলাতের মধ্যে আমার সামনে কিছু বাধা আসতে লাগলো। ফলে আমার মনে থাকতো না যে, আমি কত রাক‘আত নামায পড়েছি। আমার এই অবস্থা লক্ষ্য করে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাত করার জন্য রওয়ানা হলাম। তিনি (আমাকে দেখে) বলেনঃ আবুল আসের পুত্র নাকি? আমি বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি জিজ্ঞেস করেনঃ তুমি কেন এসেছ? আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সলাতের মধ্যে আমার সামনে কিছু বাধা আসে। ফলে আমি বলতে পারি না যে আমি কত রাক‘আত পড়েছি। ত্তিনি বলেনঃ এটা শয়তান। আমার নিকট এসো। আমি তাঁর নিকটে হাঁটু গেড়ে বসলাম। রাবী বলেন, তিনি নিজ হাতে আমার বুকে মৃদু আঘাত করলেন এবং আমার মুখে লালা দিয়ে তিনবার বলেনঃ আল্লাহর শত্রু! ভেগে যা। অতঃপর তিনি বলেনঃ যাও নিজের কাজে যোগ দাও। উসমান (রাঃ) বলেন, আমার জীবনের শপথ! এরপর থেকে শয়তান আমার অন্তরে আর তালগোল পাকাতে পারেনি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ

উসমান বিন আবুল আস (রাঃ), থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তায়েফের প্রশাসক নিযুক্ত করলেন। (তথায়) সলাতের মধ্যে আমার সামনে কিছু বাধা আসতে লাগলো। ফলে আমার মনে থাকতো না যে, আমি কত রাক‘আত নামায পড়েছি। আমার এই অবস্থা লক্ষ্য করে আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সাক্ষাত করার জন্য রওয়ানা হলাম। তিনি (আমাকে দেখে) বলেনঃ আবুল আসের পুত্র নাকি? আমি বললাম, হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তিনি জিজ্ঞেস করেনঃ তুমি কেন এসেছ? আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! সলাতের মধ্যে আমার সামনে কিছু বাধা আসে। ফলে আমি বলতে পারি না যে আমি কত রাক‘আত পড়েছি। ত্তিনি বলেনঃ এটা শয়তান। আমার নিকট এসো। আমি তাঁর নিকটে হাঁটু গেড়ে বসলাম। রাবী বলেন, তিনি নিজ হাতে আমার বুকে মৃদু আঘাত করলেন এবং আমার মুখে লালা দিয়ে তিনবার বলেনঃ আল্লাহর শত্রু! ভেগে যা। অতঃপর তিনি বলেনঃ যাও নিজের কাজে যোগ দাও। উসমান (রাঃ) বলেন, আমার জীবনের শপথ! এরপর থেকে শয়তান আমার অন্তরে আর তালগোল পাকাতে পারেনি। তাহকীক আলবানীঃ সহীহ

حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثني عيينة بن عبد الرحمن، حدثني أبي، عن عثمان بن أبي العاص، قال لما استعملني رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ على الطائف جعل يعرض لي شىء في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي فلما رأيت ذلك رحلت إلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال ‏"‏ ابن أبي العاص ‏"‏ ‏.‏ قلت نعم يا رسول الله ‏.‏ قال ‏"‏ ما جاء بك ‏"‏ ‏.‏ قلت يا رسول الله عرض لي شىء في صلاتي حتى ما أدري ما أصلي ‏.‏ قال ‏"‏ ذاك الشيطان ادنه ‏"‏ ‏.‏ فدنوت منه فجلست على صدور قدمى ‏.‏ قال فضرب صدري بيده وتفل في فمي وقال ‏"‏ اخرج عدو الله ‏"‏ ‏.‏ ففعل ذلك ثلاث مرات ثم قال ‏"‏ الحق بعملك ‏"‏ ‏.‏ قال فقال عثمان فلعمري ما أحسبه خالطني بعد ‏.


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪৯

حدثنا هارون بن حيان، حدثنا إبراهيم بن موسى، أنبأنا عبدة بن سليمان، حدثنا أبو جناب، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبيه أبي ليلى، قال كنت جالسا عند النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذ جاءه أعرابي فقال إن لي أخا وجعا ‏.‏ قال ‏"‏ ما وجع أخيك ‏"‏ ‏.‏ قال به لمم ‏.‏ قال ‏"‏ اذهب فأتني به ‏"‏ ‏.‏ قال فذهب فجاء به فأجلسه بين يديه فسمعته عوذه بفاتحة الكتاب وأربع آيات من أول البقرة وآيتين من وسطها وإلهكم إله واحد وآية الكرسي وثلاث آيات من خاتمتها وآية من آل عمران - أحسبه قال ‏{شهد الله أنه لا إله إلا هو}‏ - وآية من الأعراف ‏{إن ربكم الله الذي خلق}‏ الآية وآية من المؤمنين ‏{ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به }‏ وآية من الجن ‏{وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا}‏ وعشر آيات من أول الصافات وثلاث آيات من آخر الحشر و ‏{قل هو الله أحد }‏ والمعوذتين ‏.‏ فقام الأعرابي قد برأ ليس به بأس ‏.‏

আবূ লায়লা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে থাকা অবস্থায় এক বেদুইন তাঁর নিকটে এসে বললো, আমার এক অসুস্থ ভাই আছে। তিনি বলেনঃ তোমার ভাই কী রোগে আক্রান্ত? সে বললো, (কোন কিছুর) কুপ্রভাব (আছর)। তিনি বলেনঃ তুমি যাও এবং তাকে আমার নিকট নিয়ে এসো। আবূ লায়লা (রাঃ) বলেন, সে গিয়ে তার ভাইকে নিয়ে আসলে তিনি তাকে নিজের সামনে বসান। আমি শুনতে পেলাম, তিনি সূরা ফাতিহা, সূরা বাকারার প্রথম চার আয়াত মধ্যখানের দু’ আয়াত (১৬৩-১৬৪ নং আয়াত), আয়াতুল কুরসী (২৫৫ নং আয়াত) এবং বাকারার শেষ তিন আয়াত (২৮৪-২৮৬ আয়াত) এবং আল ইমরানের একটি আয়াত, আমার মনে হয় তিনি ১৮ নং আয়াত পড়েছিলেন এবং সূরা আরাফের এক আয়াত (৫৪ নং আয়াত), সূরা মুমিনূনের এক আয়াত (১১৭ নং আয়াত), সূরা জিন-এর এক আয়াত (৩ নং আয়াত), সুরা সাফ্‌ফাত-এর প্রথম দশ আয়াত, সুরা হাশরের শেষ তিন (২২, ২৩ ও ২৪) আয়াত, সূরা ইখলাস, সূরা ফালাক ও সূরা নাস পড়ে তাকে ফুঁ দিলেন। তাতে বেদুইন এমনভাবে সুস্থ হয়ে দাঁড়ালো যে, তার কোন রোগই অবশিষ্ট নেই। [৩৫৪৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

আবূ লায়লা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসে থাকা অবস্থায় এক বেদুইন তাঁর নিকটে এসে বললো, আমার এক অসুস্থ ভাই আছে। তিনি বলেনঃ তোমার ভাই কী রোগে আক্রান্ত? সে বললো, (কোন কিছুর) কুপ্রভাব (আছর)। তিনি বলেনঃ তুমি যাও এবং তাকে আমার নিকট নিয়ে এসো। আবূ লায়লা (রাঃ) বলেন, সে গিয়ে তার ভাইকে নিয়ে আসলে তিনি তাকে নিজের সামনে বসান। আমি শুনতে পেলাম, তিনি সূরা ফাতিহা, সূরা বাকারার প্রথম চার আয়াত মধ্যখানের দু’ আয়াত (১৬৩-১৬৪ নং আয়াত), আয়াতুল কুরসী (২৫৫ নং আয়াত) এবং বাকারার শেষ তিন আয়াত (২৮৪-২৮৬ আয়াত) এবং আল ইমরানের একটি আয়াত, আমার মনে হয় তিনি ১৮ নং আয়াত পড়েছিলেন এবং সূরা আরাফের এক আয়াত (৫৪ নং আয়াত), সূরা মুমিনূনের এক আয়াত (১১৭ নং আয়াত), সূরা জিন-এর এক আয়াত (৩ নং আয়াত), সুরা সাফ্‌ফাত-এর প্রথম দশ আয়াত, সুরা হাশরের শেষ তিন (২২, ২৩ ও ২৪) আয়াত, সূরা ইখলাস, সূরা ফালাক ও সূরা নাস পড়ে তাকে ফুঁ দিলেন। তাতে বেদুইন এমনভাবে সুস্থ হয়ে দাঁড়ালো যে, তার কোন রোগই অবশিষ্ট নেই। [৩৫৪৯] তাহকীক আলবানীঃ দুর্বল।

حدثنا هارون بن حيان، حدثنا إبراهيم بن موسى، أنبأنا عبدة بن سليمان، حدثنا أبو جناب، عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، عن أبيه أبي ليلى، قال كنت جالسا عند النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذ جاءه أعرابي فقال إن لي أخا وجعا ‏.‏ قال ‏"‏ ما وجع أخيك ‏"‏ ‏.‏ قال به لمم ‏.‏ قال ‏"‏ اذهب فأتني به ‏"‏ ‏.‏ قال فذهب فجاء به فأجلسه بين يديه فسمعته عوذه بفاتحة الكتاب وأربع آيات من أول البقرة وآيتين من وسطها وإلهكم إله واحد وآية الكرسي وثلاث آيات من خاتمتها وآية من آل عمران - أحسبه قال ‏{شهد الله أنه لا إله إلا هو}‏ - وآية من الأعراف ‏{إن ربكم الله الذي خلق}‏ الآية وآية من المؤمنين ‏{ومن يدع مع الله إلها آخر لا برهان له به }‏ وآية من الجن ‏{وأنه تعالى جد ربنا ما اتخذ صاحبة ولا ولدا}‏ وعشر آيات من أول الصافات وثلاث آيات من آخر الحشر و ‏{قل هو الله أحد }‏ والمعوذتين ‏.‏ فقام الأعرابي قد برأ ليس به بأس ‏.‏


লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00