সুনানে ইবনে মাজাহ > হাজ্জীগনের দুআ’র ফযিলত

সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯২

حدثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا صالح بن عبد الله بن صالح، - مولى بني عامر - حدثني يعقوب بن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبي صالح السمان، عن أبي هريرة، عن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أنه قال ‏ "‏ الحجاج والعمار وفد الله إن دعوه أجابهم وإن استغفروه غفر لهم ‏"‏ ‏.‏

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ হজ্জযাত্রীগণ ও উমরার যাত্রীগণ আল্লাহর প্রতিনিধিদল। তারা তাঁর নিকট দুআ’ করলে তিনি তাদের দুআ’ কবুল করেন এবং তাঁর নিকট মাফ চাইলে তিনি তাদের ক্ষমা করেন। [২৮৯২] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ হজ্জযাত্রীগণ ও উমরার যাত্রীগণ আল্লাহর প্রতিনিধিদল। তারা তাঁর নিকট দুআ’ করলে তিনি তাদের দুআ’ কবুল করেন এবং তাঁর নিকট মাফ চাইলে তিনি তাদের ক্ষমা করেন। [২৮৯২] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।

حدثنا إبراهيم بن المنذر الحزامي، حدثنا صالح بن عبد الله بن صالح، - مولى بني عامر - حدثني يعقوب بن يحيى بن عباد بن عبد الله بن الزبير، عن أبي صالح السمان، عن أبي هريرة، عن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ أنه قال ‏ "‏ الحجاج والعمار وفد الله إن دعوه أجابهم وإن استغفروه غفر لهم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৩

حدثنا محمد بن طريف، حدثنا عمران بن عيينة، عن عطاء بن السائب، عن مجاهد، عن ابن عمر، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ الغازي في سبيل الله والحاج والمعتمر وفد الله دعاهم فأجابوه وسألوه فأعطاهم ‏"‏ ‏.‏

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ আল্লাহর পথের সৈনিক, হজ্জযাত্রী ও উমরা যাত্রীগণ আল্লাহর প্রতিনিধি। তারা আল্লাহর নিকট দুআ’ করলে তিনি তা কবুল করেন এবং কিছু চাইলে তা তাদের দান করেন। [২৮৯৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ আল্লাহর পথের সৈনিক, হজ্জযাত্রী ও উমরা যাত্রীগণ আল্লাহর প্রতিনিধি। তারা আল্লাহর নিকট দুআ’ করলে তিনি তা কবুল করেন এবং কিছু চাইলে তা তাদের দান করেন। [২৮৯৩] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।

حدثنا محمد بن طريف، حدثنا عمران بن عيينة، عن عطاء بن السائب، عن مجاهد، عن ابن عمر، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ الغازي في سبيل الله والحاج والمعتمر وفد الله دعاهم فأجابوه وسألوه فأعطاهم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৪

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن سالم، عن ابن عمر، عن عمر، أنه استأذن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في العمرة فأذن له وقال ‏ "‏ يا أخى أشركنا في شىء من دعائك ولا تنسنا ‏"‏ ‏.‏

উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট উমরা আদায় করার অনুমতি চাইলে তিনি তাকে অনুমতি দেন এবং বলেনঃ “হে আমার ছোট ভাই! তোমার দুআ’র মধ্যে আমাদেরকেও শরীক করবে, আমাদের ভুলে যেও না”। [২৮৯৪] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।

উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট উমরা আদায় করার অনুমতি চাইলে তিনি তাকে অনুমতি দেন এবং বলেনঃ “হে আমার ছোট ভাই! তোমার দুআ’র মধ্যে আমাদেরকেও শরীক করবে, আমাদের ভুলে যেও না”। [২৮৯৪] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن سفيان، عن عاصم بن عبيد الله، عن سالم، عن ابن عمر، عن عمر، أنه استأذن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في العمرة فأذن له وقال ‏ "‏ يا أخى أشركنا في شىء من دعائك ولا تنسنا ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৫

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن عبد الملك بن أبي سليمان، عن أبي الزبير، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان، قال وكانت تحته ابنة أبي الدرداء فأتاها فوجد أم الدرداء ولم يجد أبا الدرداء فقالت له تريد الحج العام قال نعم ‏.‏ قالت فادع الله لنا بخير فإن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان يقول ‏ "‏ دعوة المرء مستجابة لأخيه بظهر الغيب عند رأسه ملك يؤمن على دعائه كلما دعا له بخير قال آمين ولك بمثله ‏"‏ ‏.‏ قال ثم خرجت إلى السوق فلقيت أبا الدرداء فحدثني عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ بمثل ذلك ‏.‏

আবূ দারদা’ ও উম্মু দারদা’ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ দারদা’ (রাঃ) এর কন্যা তার বিবাহ বন্ধনে ছিল। তিনি তার নিকট এলেন এবং সেখানে উম্ম দারদা (রাঃ) কেও উপস্থিত পেলেন কিন্তু আবূ দারদা’ (রাঃ) কে পাননি। উম্মু দারদা’ (রাঃ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কি এ বছর হজ্জ করতে চাও? সফওয়ান (রাঃ) বলেন, হাঁ। তিনি বলেন, তাহলে তুমি আমাদের কল্যাণ কামনা করে আল্লাহর নিকট দুআ’ করো। কেননা নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন : কোন ব্যক্তি তার অপর ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে দুআ’ করলে তা কবুল হয়। তার মাথার নিকট একজন ফেরেশতা তার দুআ’র সময় আমীন বলতে থাকেন। যখনই সে তার কল্যাণ কামনা করে দুআ’ করে, তখন ফেরেশতা বলেন, আমীন, তোমার জন্যও অনুরূপ কল্যাণ। রাবী বলেন, অতঃপর আমি বাজারের দিকে গেলাম এবং আবূ দারদা’ (রাঃ) -র সাক্ষাত পেলাম। তিনিও নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অনুরূপ হাদীস আমার নিকট বর্ণনা করেন। [২৮৯৫] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ

আবূ দারদা’ ও উম্মু দারদা’ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আবূ দারদা’ (রাঃ) এর কন্যা তার বিবাহ বন্ধনে ছিল। তিনি তার নিকট এলেন এবং সেখানে উম্ম দারদা (রাঃ) কেও উপস্থিত পেলেন কিন্তু আবূ দারদা’ (রাঃ) কে পাননি। উম্মু দারদা’ (রাঃ) তাকে জিজ্ঞেস করলেন, তুমি কি এ বছর হজ্জ করতে চাও? সফওয়ান (রাঃ) বলেন, হাঁ। তিনি বলেন, তাহলে তুমি আমাদের কল্যাণ কামনা করে আল্লাহর নিকট দুআ’ করো। কেননা নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন : কোন ব্যক্তি তার অপর ভাইয়ের জন্য তার অনুপস্থিতিতে দুআ’ করলে তা কবুল হয়। তার মাথার নিকট একজন ফেরেশতা তার দুআ’র সময় আমীন বলতে থাকেন। যখনই সে তার কল্যাণ কামনা করে দুআ’ করে, তখন ফেরেশতা বলেন, আমীন, তোমার জন্যও অনুরূপ কল্যাণ। রাবী বলেন, অতঃপর আমি বাজারের দিকে গেলাম এবং আবূ দারদা’ (রাঃ) -র সাক্ষাত পেলাম। তিনিও নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অনুরূপ হাদীস আমার নিকট বর্ণনা করেন। [২৮৯৫] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن عبد الملك بن أبي سليمان، عن أبي الزبير، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان، قال وكانت تحته ابنة أبي الدرداء فأتاها فوجد أم الدرداء ولم يجد أبا الدرداء فقالت له تريد الحج العام قال نعم ‏.‏ قالت فادع الله لنا بخير فإن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان يقول ‏ "‏ دعوة المرء مستجابة لأخيه بظهر الغيب عند رأسه ملك يؤمن على دعائه كلما دعا له بخير قال آمين ولك بمثله ‏"‏ ‏.‏ قال ثم خرجت إلى السوق فلقيت أبا الدرداء فحدثني عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ بمثل ذلك ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > কিসে হজ্জ ফারদ হয়

সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৬

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا مروان بن معاوية، ح وحدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، حدثنا إبراهيم بن يزيد المكي، عن محمد بن عباد بن جعفر المخزومي، عن ابن عمر، قال قام رجل إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال يا رسول الله ما يوجب الحج قال ‏"‏ الزاد والراحلة ‏"‏ ‏.‏ قال يا رسول الله فما الحاج قال ‏"‏ الشعث التفل ‏"‏ ‏.‏ وقام آخر فقال يا رسول الله وما الحج قال ‏"‏ العج والثج ‏"‏ ‏.‏ قال وكيع يعني بالعج العجيج بالتلبية والثج نحر البدن ‏.‏

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক ব্যক্তি নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! কিসে হজ্জ ফরদ হয়? তিনি বলেনঃ পাথেয় ও বাহন থাকলে। সে (পুনরায়) বললো, হে আল্লাহর রাসূল! হাজ্জী কে? তিনি বলেনঃ যার (ইহরামের কারনে) এলোমেলো কেশ এবং দুর্গন্ধ শরীর। অপর এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! হজ্জ কী? তিনি বলেন, উচ্চৈস্বরে তালবিয়া পাঠ ও রক্ত প্রবাহিত (কোরবানী) করা। ওয়াকী’ (রাঃ) -এর মতে “আল-‘আজ্জ” অর্থ “তালবিয়া পাঠ” এবং “আস-সাজ্জু” অর্থ “পশু কোরবানী করা”। [২৮৯৬] তাহকীক আলবানীঃ খুবই দুর্বল।

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক ব্যক্তি নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সামনে দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! কিসে হজ্জ ফরদ হয়? তিনি বলেনঃ পাথেয় ও বাহন থাকলে। সে (পুনরায়) বললো, হে আল্লাহর রাসূল! হাজ্জী কে? তিনি বলেনঃ যার (ইহরামের কারনে) এলোমেলো কেশ এবং দুর্গন্ধ শরীর। অপর এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! হজ্জ কী? তিনি বলেন, উচ্চৈস্বরে তালবিয়া পাঠ ও রক্ত প্রবাহিত (কোরবানী) করা। ওয়াকী’ (রাঃ) -এর মতে “আল-‘আজ্জ” অর্থ “তালবিয়া পাঠ” এবং “আস-সাজ্জু” অর্থ “পশু কোরবানী করা”। [২৮৯৬] তাহকীক আলবানীঃ খুবই দুর্বল।

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا مروان بن معاوية، ح وحدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، حدثنا إبراهيم بن يزيد المكي، عن محمد بن عباد بن جعفر المخزومي، عن ابن عمر، قال قام رجل إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال يا رسول الله ما يوجب الحج قال ‏"‏ الزاد والراحلة ‏"‏ ‏.‏ قال يا رسول الله فما الحاج قال ‏"‏ الشعث التفل ‏"‏ ‏.‏ وقام آخر فقال يا رسول الله وما الحج قال ‏"‏ العج والثج ‏"‏ ‏.‏ قال وكيع يعني بالعج العجيج بالتلبية والثج نحر البدن ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৭

حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا هشام بن سليمان القرشي، عن ابن جريج، قال وأخبرنيه أيضا، عن ابن عطاء، عن عكرمة، عن ابن عباس، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏"‏ الزاد والراحلة ‏"‏ ‏.‏ يعني قوله ‏{‏ من استطاع إليه سبيلا ‏}‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, পাথেয় ও বাহন অর্থাৎ আল্লাহ তাআলার বাণী : “যার সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য আছে” (সূরা আল ইমরান : ৯৭) (-এর তাৎপর্য এটাই)। [২৮৯৭] তাহকীক আলবানীঃ খুবই দুর্বল।

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, পাথেয় ও বাহন অর্থাৎ আল্লাহ তাআলার বাণী : “যার সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য আছে” (সূরা আল ইমরান : ৯৭) (-এর তাৎপর্য এটাই)। [২৮৯৭] তাহকীক আলবানীঃ খুবই দুর্বল।

حدثنا سويد بن سعيد، حدثنا هشام بن سليمان القرشي، عن ابن جريج، قال وأخبرنيه أيضا، عن ابن عطاء، عن عكرمة، عن ابن عباس، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏"‏ الزاد والراحلة ‏"‏ ‏.‏ يعني قوله ‏{‏ من استطاع إليه سبيلا ‏}‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > যে মহিলা সাথে অভিভাবক ব্যতীত হজ্জ করে

সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৮

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لا تسافر المرأة سفر ثلاثة أيام فصاعدا إلا مع أبيها أو أخيها أو ابنها أو زوجها أو ذي محرم ‏"‏ ‏.‏

আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কোন মহিলা যেন তিন দিন বা তার অধিক দূরত্বের পথ সাথে তার পিতা, ভাই, ছেলে, স্বামী অথবা কোন মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তিন দিন বা তার অধিক দূরত্বের পথ সফর না করে। [২৮৯৮] তাহকীকঃ সহীহ।

আবূ সাঈদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কোন মহিলা যেন তিন দিন বা তার অধিক দূরত্বের পথ সাথে তার পিতা, ভাই, ছেলে, স্বামী অথবা কোন মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তিন দিন বা তার অধিক দূরত্বের পথ সফর না করে। [২৮৯৮] তাহকীকঃ সহীহ।

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي سعيد، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لا تسافر المرأة سفر ثلاثة أيام فصاعدا إلا مع أبيها أو أخيها أو ابنها أو زوجها أو ذي محرم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৮৯৯

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر مسيرة يوم واحد ليس لها ذو حرمة ‏"‏ ‏.‏

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যে মহিলা আল্লাহ ও আখেরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে তার সাথে কোন মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তার জন্য এক দিনের পরিমাণ দূরত্বের পথ সফর করা বৈধ নয়। [২৮৯৯] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ যে মহিলা আল্লাহ ও আখেরাতের দিনের উপর ঈমান রাখে তার সাথে কোন মাহরাম পুরুষ ব্যতীত তার জন্য এক দিনের পরিমাণ দূরত্বের পথ সফর করা বৈধ নয়। [২৮৯৯] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ لا يحل لامرأة تؤمن بالله واليوم الآخر أن تسافر مسيرة يوم واحد ليس لها ذو حرمة ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৯০০

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا شعيب بن إسحاق، حدثنا ابن جريج، حدثني عمرو بن دينار، أنه سمع أبا معبد، مولى ابن عباس عن ابن عباس، قال جاء أعرابي إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إني اكتتبت في غزوة كذا وكذا وامرأتي حاجة ‏.‏ قال ‏ "‏ فارجع معها ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক বেদুঈন নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, অমুক অমুক যুদ্ধে যোগদানের জন্য আমার নাম তালিকাভুক্ত হয়েছে এবং আমার স্ত্রী হজ্জে যাওয়ার সংকল্প করেছে। নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তুমি ফিরে গিয়ে তার সাথে হজ্জে যাও। [২৯০০] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

এক বেদুঈন নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, অমুক অমুক যুদ্ধে যোগদানের জন্য আমার নাম তালিকাভুক্ত হয়েছে এবং আমার স্ত্রী হজ্জে যাওয়ার সংকল্প করেছে। নবী (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তুমি ফিরে গিয়ে তার সাথে হজ্জে যাও। [২৯০০] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا شعيب بن إسحاق، حدثنا ابن جريج، حدثني عمرو بن دينار، أنه سمع أبا معبد، مولى ابن عباس عن ابن عباس، قال جاء أعرابي إلى النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إني اكتتبت في غزوة كذا وكذا وامرأتي حاجة ‏.‏ قال ‏ "‏ فارجع معها ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > মহিলাদের জিহাদ হলো হজ্জ

সুনানে ইবনে মাজাহ ২৯০১

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، عن حبيب بن أبي عمرة، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة، قالت قلت يا رسول الله على النساء جهاد قال ‏ "‏ نعم عليهن جهاد لا قتال فيه الحج والعمرة ‏"‏ ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! মহিলাদের জন্য কি জিহাদ বাধ্যতামূলক? তিনি বলেনঃ হাঁ, তাদের উপরও জিহাদ ফারদ, তবে তাতে অস্ত্রবাজি নাই। তা হচ্ছে হজ্জ ও উমরা। [২৯০১] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! মহিলাদের জন্য কি জিহাদ বাধ্যতামূলক? তিনি বলেনঃ হাঁ, তাদের উপরও জিহাদ ফারদ, তবে তাতে অস্ত্রবাজি নাই। তা হচ্ছে হজ্জ ও উমরা। [২৯০১] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، عن حبيب بن أبي عمرة، عن عائشة بنت طلحة، عن عائشة، قالت قلت يا رسول الله على النساء جهاد قال ‏ "‏ نعم عليهن جهاد لا قتال فيه الحج والعمرة ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ২৯০২

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن القاسم بن الفضل الحداني، عن أبي جعفر، عن أم سلمة، قالت قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الحج جهاد كل ضعيف ‏"‏ ‏.‏

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে কোন দুর্বল ব্যক্তির জিহাদ হলো হজ্জ। [২৯০২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।

উম্মু সালামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রাসূলুল্লাহ (সাল্লালাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে কোন দুর্বল ব্যক্তির জিহাদ হলো হজ্জ। [২৯০২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান।

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن القاسم بن الفضل الحداني، عن أبي جعفر، عن أم سلمة، قالت قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ الحج جهاد كل ضعيف ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00