সুনানে ইবনে মাজাহ > সদ্যজাত শিশু চীৎকার দিলে সে ওয়ারস হবে
সুনানে ইবনে মাজাহ ২৭৫০
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الربيع بن بدر، حدثنا أبو الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا استهل الصبي صلي عليه وورث " .
জাবির(রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সদ্যজাত শিশু চীৎকার দিলে তার (জানাযার) নামায পড়তে হবে এবং সে ওয়ারিস হবে। [২৭৫০] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।
জাবির(রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সদ্যজাত শিশু চীৎকার দিলে তার (জানাযার) নামায পড়তে হবে এবং সে ওয়ারিস হবে। [২৭৫০] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ।
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا الربيع بن بدر، حدثنا أبو الزبير، عن جابر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إذا استهل الصبي صلي عليه وورث " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ২৭৫১
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا مروان بن محمد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، عن جابر بن عبد الله، والمسور بن مخرمة، قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يرث الصبي حتى يستهل صارخا " . قال واستهلاله أن يبكي ويصيح أو يعطس .
জাবির বিন আবদুল্লাহ ও মিসওয়ার বিন মাখরামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সদ্যজাত শিশু সশব্দে চীৎকার না দেয়া পর্যন্ত ওয়ারিস হবে না। রাবী বলেন, তার সশব্দে চীৎকারের অর্থ হলোঃ ক্রন্দন করা, চিল্লানো বা হাঁচি দেয়া। [২৭৫১] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
জাবির বিন আবদুল্লাহ ও মিসওয়ার বিন মাখরামাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ সদ্যজাত শিশু সশব্দে চীৎকার না দেয়া পর্যন্ত ওয়ারিস হবে না। রাবী বলেন, তার সশব্দে চীৎকারের অর্থ হলোঃ ক্রন্দন করা, চিল্লানো বা হাঁচি দেয়া। [২৭৫১] তাহকীক আলবানীঃ সহীহ।
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا مروان بن محمد، حدثنا سليمان بن بلال، حدثني يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب، عن جابر بن عبد الله، والمسور بن مخرمة، قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يرث الصبي حتى يستهل صارخا " . قال واستهلاله أن يبكي ويصيح أو يعطس .
সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যাক্তি অপর কোনো ব্যাক্তির নিকট ইসলাম গ্রহণ করে
সুনানে ইবনে মাজাহ ২৭৫২
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ২৭৫২
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ২৭৫২
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
তামিম আদ-দারী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসুল! আহলে কিতাবদের কেউ কারো কাছে ইসলাম গ্রহণ করলে তার বিধাণ কী? তিনি বলেনঃ সে (মুসলিম ব্যাক্তি) তার (নও মুসলিমের) জীবনে ও মরণে অন্য সব লোকের চেয়ে অগ্রগন্য। [২৭৫২] তাহকীক আলবানীঃ হাসান সহীহ।
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن عمر، عن عبد الله بن موهب، قال سمعت تميما الداري، يقول قلت يا رسول الله ما السنة في الرجل من أهل الكتاب يسلم على يدى الرجل قال " هو أولى الناس بمحياه ومماته " .