সুনানে ইবনে মাজাহ > সিজদা করা।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮০

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن عمه، يزيد بن الأصم عن ميمونة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا سجد جافى يديه فلو أن بهمة أرادت أن تمر بين يديه لمرت ‏.

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাজদাহ্‌তে তাঁর দু’ হাত (বগল থেকে) এতটা বিস্তার (ফাঁকা) করে রাখতেন যে, বকরীর বাচ্চা যেতে চাইলে তাঁর দু’ হাতের মাঝখানের ফাঁক দিয়ে চলে যেতে পারতো। [৮৭৮]

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাজদাহ্‌তে তাঁর দু’ হাত (বগল থেকে) এতটা বিস্তার (ফাঁকা) করে রাখতেন যে, বকরীর বাচ্চা যেতে চাইলে তাঁর দু’ হাতের মাঝখানের ফাঁক দিয়ে চলে যেতে পারতো। [৮৭৮]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن عمه، يزيد بن الأصم عن ميمونة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا سجد جافى يديه فلو أن بهمة أرادت أن تمر بين يديه لمرت ‏.


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮২

حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن وائل بن حجر، قال رأيت النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه وإذا قام من السجود رفع يديه قبل ركبتيه ‏.‏

ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছি যে, তিনি সাজদা্‌য় দু’ হাতের আগে দু’ হাঁটু রাখতেন। তিনি সাজদাহ্‌ থেকে দাঁড়াতে তাঁর দু’ হাঁটুর আগে দু’ হাত উঠাতেন। [৮৮০]

ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছি যে, তিনি সাজদা্‌য় দু’ হাতের আগে দু’ হাঁটু রাখতেন। তিনি সাজদাহ্‌ থেকে দাঁড়াতে তাঁর দু’ হাঁটুর আগে দু’ হাত উঠাতেন। [৮৮০]

حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن وائل بن حجر، قال رأيت النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه وإذا قام من السجود رفع يديه قبل ركبتيه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮১

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن داود بن قيس، عن عبد الله بن عبيد الله بن أقرم الخزاعي، عن أبيه، قال كنت مع أبي بالقاع من نمرة فمر بنا ركب فأناخوا بناحية الطريق فقال لي أبي كن في بهمك حتى آتي هؤلاء القوم فأسائلهم ‏.‏ قال فخرج وجئت - يعني دنوت - فإذا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فحضرت الصلاة فصليت معهم فكنت أنظر إلى عفرتى إبطى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كلما سجد ‏. ‏ قال ابن ماجه الناس يقولون عبيد الله بن عبد الله وقال أبو بكر بن أبي شيبة يقول الناس عبد الله بن عبيد الله ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وصفوان بن عيسى، وأبو داود قالوا حدثنا داود بن قيس، عن عبيد الله بن عبد الله بن أقرم، عن أبيه، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحوه ‏.‏

আকরাম আল-খুযাঈ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(উবায়দুল্লাহ্‌) বলেন, আমি আমার পিতার সঙ্গে নামিরা এলাকায় এক সমতল ভূমিতে ছিলাম। আমাদের নিকট দিয়ে কতক আরোহী অতিক্রম করে এবং তারা রাস্তার এক প্রান্তে তাদের উট বসায়। আমার পিতা আমাকে বলেন, তুমি তোমার বকরীর পালের সাথে থাকো যাবত না আমি তাদের জিজ্ঞেস করে আসি যে, তারা কারা। রাবী বলেন, এরপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং আমিও তার কাছে পৌছলাম। তিনি ছিলেন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। ইত্যবসরে সলাতের ওয়াক্‌ত হলো। আমি তাদের সাথে সালাত পড়লাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই সাজদাহ্‌ করেছেন, আমি তাঁর দু’ বগলের শুভ্রতার দিকে দৃষ্টিপাত করেছি। [৮৭৯]

আকরাম আল-খুযাঈ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(উবায়দুল্লাহ্‌) বলেন, আমি আমার পিতার সঙ্গে নামিরা এলাকায় এক সমতল ভূমিতে ছিলাম। আমাদের নিকট দিয়ে কতক আরোহী অতিক্রম করে এবং তারা রাস্তার এক প্রান্তে তাদের উট বসায়। আমার পিতা আমাকে বলেন, তুমি তোমার বকরীর পালের সাথে থাকো যাবত না আমি তাদের জিজ্ঞেস করে আসি যে, তারা কারা। রাবী বলেন, এরপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং আমিও তার কাছে পৌছলাম। তিনি ছিলেন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। ইত্যবসরে সলাতের ওয়াক্‌ত হলো। আমি তাদের সাথে সালাত পড়লাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই সাজদাহ্‌ করেছেন, আমি তাঁর দু’ বগলের শুভ্রতার দিকে দৃষ্টিপাত করেছি। [৮৭৯]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن داود بن قيس، عن عبد الله بن عبيد الله بن أقرم الخزاعي، عن أبيه، قال كنت مع أبي بالقاع من نمرة فمر بنا ركب فأناخوا بناحية الطريق فقال لي أبي كن في بهمك حتى آتي هؤلاء القوم فأسائلهم ‏.‏ قال فخرج وجئت - يعني دنوت - فإذا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فحضرت الصلاة فصليت معهم فكنت أنظر إلى عفرتى إبطى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كلما سجد ‏. ‏ قال ابن ماجه الناس يقولون عبيد الله بن عبد الله وقال أبو بكر بن أبي شيبة يقول الناس عبد الله بن عبيد الله ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وصفوان بن عيسى، وأبو داود قالوا حدثنا داود بن قيس، عن عبيد الله بن عبد الله بن أقرم، عن أبيه، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحوه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৫

حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، أنه سمع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا سجد العبد سجد معه سبعة آراب وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه ‏"‏ ‏.‏

আব্বাস বিন আবদুল মুত্তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ বান্দা যখন সিজদা করে তখন তার সাথে তার সাতটি অঙ্গ সিজদা করে- তার মুখমণ্ডল, তার দু’ হাতের তালু, তার দু’ হাঁটু ও তার দু’ পা। [৮৮৩]

আব্বাস বিন আবদুল মুত্তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ বান্দা যখন সিজদা করে তখন তার সাথে তার সাতটি অঙ্গ সিজদা করে- তার মুখমণ্ডল, তার দু’ হাতের তালু, তার দু’ হাঁটু ও তার দু’ পা। [৮৮৩]

حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، أنه سمع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا سجد العبد سجد معه سبعة آراب وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৪

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبع ولا أكف شعرا ولا ثوبا ‏"‏ ‏.‏ قال ابن طاوس فكان أبي يقول اليدين والركبتين والقدمين وكان يعد الجبهة والأنف واحدا ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদাহ্‌ করতে এবং চুল ও পরিধেয় বস্ত্র না গুটাতে আদিষ্ট হয়েছি। বিন তাউস (রাঃ) বলেন, আমার পিতা বলতেন, (সাত অঙ্গ হলো) দু’ হাত, দু’ হাঁটু, দু’ পা এবং কপাল ও নাক। তিনি নাক ও কপালকে একটি অঙ্গ গণ্য করতেন। [৮৮২]

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদাহ্‌ করতে এবং চুল ও পরিধেয় বস্ত্র না গুটাতে আদিষ্ট হয়েছি। বিন তাউস (রাঃ) বলেন, আমার পিতা বলতেন, (সাত অঙ্গ হলো) দু’ হাত, দু’ হাঁটু, দু’ পা এবং কপাল ও নাক। তিনি নাক ও কপালকে একটি অঙ্গ গণ্য করতেন। [৮৮২]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبع ولا أكف شعرا ولا ثوبا ‏"‏ ‏.‏ قال ابن طاوس فكان أبي يقول اليدين والركبتين والقدمين وكان يعد الجبهة والأنف واحدا ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৩

حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا أبو عوانة، وحماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبعة أعظم ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদা করতে আদিষ্ট হয়েছি। [৮৮১]

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদা করতে আদিষ্ট হয়েছি। [৮৮১]

حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا أبو عوانة، وحماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبعة أعظم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > রুকূ’ ও সিজদার তাসবীহ।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৭

حدثنا عمرو بن رافع البجلي، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن موسى بن أيوب الغافقي، قال سمعت عمي، إياس بن عامر يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول لما نزلت ‏{فسبح باسم ربك العظيم}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في ركوعكم ‏"‏ ‏.‏ فلما نزلت ‏{سبح اسم ربك الأعلى}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في سجودكم ‏"‏ ‏.‏

উকবাহ বিন আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) , “অতএব তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো।” (সূরা ওয়াকিয়াঃ ৭৪ ও ৯৬ এবং আল-হাক্কাহ ৫২) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের রুকূ’তে স্থাপন করো। আবার যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) : “তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো” (সূরা আল-আলাঃ ১) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের সাজদা্‌হয় স্থাপন করো।” [৮৮৫]

উকবাহ বিন আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) , “অতএব তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো।” (সূরা ওয়াকিয়াঃ ৭৪ ও ৯৬ এবং আল-হাক্কাহ ৫২) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের রুকূ’তে স্থাপন করো। আবার যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) : “তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো” (সূরা আল-আলাঃ ১) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের সাজদা্‌হয় স্থাপন করো।” [৮৮৫]

حدثنا عمرو بن رافع البجلي، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن موسى بن أيوب الغافقي، قال سمعت عمي، إياس بن عامر يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول لما نزلت ‏{فسبح باسم ربك العظيم}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في ركوعكم ‏"‏ ‏.‏ فلما نزلت ‏{سبح اسم ربك الأعلى}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في سجودكم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৮

حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي الأزهر، عن حذيفة بن اليمان، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول إذا ركع ‏"‏ سبحان ربي العظيم ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات وإذا سجد قال ‏"‏ سبحان ربي الأعلى ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات ‏.‏

হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলতে এবং সাজদা্‌হয় “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলতে শুনেছেন। [৮৮৬]

হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলতে এবং সাজদা্‌হয় “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলতে শুনেছেন। [৮৮৬]

حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي الأزهر، عن حذيفة بن اليمان، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول إذا ركع ‏"‏ سبحان ربي العظيم ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات وإذا سجد قال ‏"‏ سبحان ربي الأعلى ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৯

حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده ‏ "‏ سبحانك اللهم وبحمدك اللهم اغفر لي ‏"‏ ‏.‏ يتأول القرآن ‏.‏

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূ’ ও সিজদায় প্রায়ই বলতেনঃ “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী” (হে আল্লাহ! আমি তোমার প্রশংসা সহকারে তোমার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, হে আল্লাহ! তুমি আমায় ক্ষমা করো)। তিনি কুরআনের নির্দেশ অনুযায়ী তা করতেন। [৮৮৭]

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূ’ ও সিজদায় প্রায়ই বলতেনঃ “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী” (হে আল্লাহ! আমি তোমার প্রশংসা সহকারে তোমার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, হে আল্লাহ! তুমি আমায় ক্ষমা করো)। তিনি কুরআনের নির্দেশ অনুযায়ী তা করতেন। [৮৮৭]

حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده ‏ "‏ سبحانك اللهم وبحمدك اللهم اغفر لي ‏"‏ ‏.‏ يتأول القرآن ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯০

حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ذئب، عن إسحاق بن يزيد الهذلي، عن عون بن عبد الله بن عتبة، عن ابن مسعود، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ركع أحدكم فليقل في ركوعه سبحان ربي العظيم ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم ركوعه وإذا سجد أحدكم فليقل في سجوده سبحان ربي الأعلى ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم سجوده وذلك أدناه ‏"‏ ‏.‏

বিন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ রুকূ’তে গিয়ে যেন তাঁর রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর রুকূ’ পূর্ণ হলো। তোমাদের যে কেউ তাঁর সিজদায় গিয়ে যেন “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর সিজদা পূর্ণ হলো। আর এটা হল তাঁর ন্যূনতম সংখ্যা। [৮৮৮]

বিন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ রুকূ’তে গিয়ে যেন তাঁর রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর রুকূ’ পূর্ণ হলো। তোমাদের যে কেউ তাঁর সিজদায় গিয়ে যেন “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর সিজদা পূর্ণ হলো। আর এটা হল তাঁর ন্যূনতম সংখ্যা। [৮৮৮]

حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ذئب، عن إسحاق بن يزيد الهذلي، عن عون بن عبد الله بن عتبة، عن ابن مسعود، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ركع أحدكم فليقل في ركوعه سبحان ربي العظيم ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم ركوعه وإذا سجد أحدكم فليقل في سجوده سبحان ربي الأعلى ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم سجوده وذلك أدناه ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > সুষ্ঠুভাবে সিজদা করা।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯১

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا سجد أحدكم فليعتدل ولا يفترش ذراعيه افتراش الكلب ‏"‏ ‏.‏

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কেউ যেন সুষ্ঠুভাবে তাঁর সিজদা করে। সে যেন কুকুরের ন্যায় তাঁর বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে না দেয়। [৮৮৯]

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কেউ যেন সুষ্ঠুভাবে তাঁর সিজদা করে। সে যেন কুকুরের ন্যায় তাঁর বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে না দেয়। [৮৮৯]

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا سجد أحدكم فليعتدل ولا يفترش ذراعيه افتراش الكلب ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯২

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الأعلى، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن أنس بن مالك، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ اعتدلوا في السجود ولا يسجد أحدكم وهو باسط ذراعيه كالكلب ‏"‏ ‏.‏

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমরা সুষ্ঠুভাবে সিজদা করো। তোমাদের কেউ যেন কুকুরের ন্যায় তাঁর বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে দিয়ে সিজদা না করে। [৮৯০]

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমরা সুষ্ঠুভাবে সিজদা করো। তোমাদের কেউ যেন কুকুরের ন্যায় তাঁর বাহুদ্বয় মাটিতে বিছিয়ে দিয়ে সিজদা না করে। [৮৯০]

حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الأعلى، حدثنا سعيد، عن قتادة، عن أنس بن مالك، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ اعتدلوا في السجود ولا يسجد أحدكم وهو باسط ذراعيه كالكلب ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > দু’ সাজদাহ্‌র মাঝখানে বসা।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯৩

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن حسين المعلم، عن بديل، عن أبي الجوزاء، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا رفع رأسه من الركوع لم يسجد حتى يستوي قائما فإذا سجد فرفع رأسه لم يسجد حتى يستوي جالسا وكان يفترش رجله اليسرى ‏.

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ’ থেকে মাথা তুলে সোজা হয়ে না দাঁড়ানো পর্যন্ত সিজদায় যেতেন না। তিনি এক সাজদাহ্‌ থেকে তাঁর মাথা তুলে সোজা হয়ে না বসা পর্যন্ত দ্বিতীয় সাজা্‌হয় যেতেন না এবং তিনি তাঁর বাম পা বিছিয়ে বসতেন। [৮৯১]

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূ’ থেকে মাথা তুলে সোজা হয়ে না দাঁড়ানো পর্যন্ত সিজদায় যেতেন না। তিনি এক সাজদাহ্‌ থেকে তাঁর মাথা তুলে সোজা হয়ে না বসা পর্যন্ত দ্বিতীয় সাজা্‌হয় যেতেন না এবং তিনি তাঁর বাম পা বিছিয়ে বসতেন। [৮৯১]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، عن حسين المعلم، عن بديل، عن أبي الجوزاء، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا رفع رأسه من الركوع لم يسجد حتى يستوي قائما فإذا سجد فرفع رأسه لم يسجد حتى يستوي جالسا وكان يفترش رجله اليسرى ‏.


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯৪

حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الحارث، عن علي، قال قال لي رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لا تقع بين السجدتين ‏"‏ ‏.‏

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, হে আলী! তুমি কুকুরের ন্যায় বসো না। [৮৯২]

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, হে আলী! তুমি কুকুরের ন্যায় বসো না। [৮৯২]

حدثنا علي بن محمد، حدثنا عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الحارث، عن علي، قال قال لي رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لا تقع بين السجدتين ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯৫

حدثنا محمد بن ثواب، حدثنا أبو نعيم النخعي، عن أبي مالك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن أبي موسى، وأبي، إسحاق عن الحارث، عن علي، قال قال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يا علي لا تقع إقعاء الكلب ‏"‏ ‏.‏

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, হে আলী! তুমি কুকুরের ন্যায় বসো না। [৮৯৩]

আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, হে আলী! তুমি কুকুরের ন্যায় বসো না। [৮৯৩]

حدثنا محمد بن ثواب، حدثنا أبو نعيم النخعي، عن أبي مالك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن أبي موسى، وأبي، إسحاق عن الحارث، عن علي، قال قال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يا علي لا تقع إقعاء الكلب ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯৬

حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا العلاء أبو محمد، قال سمعت أنس بن مالك، يقول قال لي النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا رفعت رأسك من السجود فلا تقع كما يقعي الكلب ضع أليتيك بين قدميك وألزق ظاهر قدميك بالأرض ‏"‏ ‏.‏

আনাস ইবন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন, তুমি সিজদা থেকে তোমার মাথা তুলে কুকুরের মত বসো না। তোমার উভয় নিতম্ব তোমার দু’ পায়ের পাতার মাঝখানে রাখো এবং তোমার দু’ পায়ের পিঠ মাটির সাথে স্থাপন করো। [৮৯৪]

আনাস ইবন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন, তুমি সিজদা থেকে তোমার মাথা তুলে কুকুরের মত বসো না। তোমার উভয় নিতম্ব তোমার দু’ পায়ের পাতার মাঝখানে রাখো এবং তোমার দু’ পায়ের পিঠ মাটির সাথে স্থাপন করো। [৮৯৪]

حدثنا الحسن بن محمد بن الصباح، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا العلاء أبو محمد، قال سمعت أنس بن مالك، يقول قال لي النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا رفعت رأسك من السجود فلا تقع كما يقعي الكلب ضع أليتيك بين قدميك وألزق ظاهر قدميك بالأرض ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00