সুনানে ইবনে মাজাহ > দু’ হাঁটুর উপর দু’ হাত রাখা।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৩

حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن الزبير بن عدي، عن مصعب بن سعد، قال ركعت إلى جنب أبي فطبقت فضرب يدي وقال قد كنا نفعل هذا ثم أمرنا أن نرفع إلى الركب ‏.‏

মুসআব বিন সা’দ থেকে বর্নিতঃ

আমি আমার পিতা (সাদ বিন আবূ ওয়াক্কাস (রাঃ) এর পাশে রুকূ‘তে গেলাম এবং উভয় হাতের আঙ্গুলগুলো একত্র করে তা দু’ হাঁটুর মাঝখানে রাখলাম। তিনি আমার হাতে আঘাত করে বলেন, আমরা (প্রথমে) এরূপ করতাম, অতঃপর আমাদেরকে হাঁটুর উপর হাত রাখার নির্দেশ দেয়া হয়েছে। [৮৭১]

মুসআব বিন সা’দ থেকে বর্নিতঃ

আমি আমার পিতা (সাদ বিন আবূ ওয়াক্কাস (রাঃ) এর পাশে রুকূ‘তে গেলাম এবং উভয় হাতের আঙ্গুলগুলো একত্র করে তা দু’ হাঁটুর মাঝখানে রাখলাম। তিনি আমার হাতে আঘাত করে বলেন, আমরা (প্রথমে) এরূপ করতাম, অতঃপর আমাদেরকে হাঁটুর উপর হাত রাখার নির্দেশ দেয়া হয়েছে। [৮৭১]

حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن الزبير بن عدي، عن مصعب بن سعد، قال ركعت إلى جنب أبي فطبقت فضرب يدي وقال قد كنا نفعل هذا ثم أمرنا أن نرفع إلى الركب ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৪

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن حارثة بن أبي الرجال، عن عمرة، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يركع فيضع يديه على ركبتيه ويجافي بعضديه ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - রুকূ‘ করার সময় তাঁর দু’ হাত তাঁর দু’ হাঁটুতে রাখতেন এবং তাঁর বাহুদ্বয় তাঁর বগল থেকে আলাদা রাখতেন। [৮৭২]

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - রুকূ‘ করার সময় তাঁর দু’ হাত তাঁর দু’ হাঁটুতে রাখতেন এবং তাঁর বাহুদ্বয় তাঁর বগল থেকে আলাদা রাখতেন। [৮৭২]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبدة بن سليمان، عن حارثة بن أبي الرجال، عن عمرة، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يركع فيضع يديه على ركبتيه ويجافي بعضديه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > রুকূ‘ থেকে মাথা তোলার সময় যা বলবে।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৫

حدثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني ويعقوب بن حميد بن كاسب قالا حدثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، وأبي، سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا قال ‏"‏ سمع الله لمن حمده ‏"‏ ‏.‏ قال ‏"‏ ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - “সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ্’ বলার পর বলতেন “রাব্বানা ওয়া লাকাল হাম্দহ্”। [৮৭৩]

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - “সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ্’ বলার পর বলতেন “রাব্বানা ওয়া লাকাল হাম্দহ্”। [৮৭৩]

حدثنا أبو مروان، محمد بن عثمان العثماني ويعقوب بن حميد بن كاسب قالا حدثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، وأبي، سلمة بن عبد الرحمن عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا قال ‏"‏ سمع الله لمن حمده ‏"‏ ‏.‏ قال ‏"‏ ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৬

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن أنس بن مالك، ‏.‏ أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده ‏.‏ فقولوا ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, ইমাম যখন সামিআল্লাহু লিমান হামিদা” বলেন তখন তোমরা বলবে “রব্বানা ওয়ালাকাল হাম্‌দ” (হে আমাদের রব! সকল প্রশংসা তোমার জন্য)। [৮৭৪]

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, ইমাম যখন সামিআল্লাহু লিমান হামিদা” বলেন তখন তোমরা বলবে “রব্বানা ওয়ালাকাল হাম্‌দ” (হে আমাদের রব! সকল প্রশংসা তোমার জন্য)। [৮৭৪]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن أنس بن مالك، ‏.‏ أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده ‏.‏ فقولوا ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৭

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يحيى بن أبي بكير، حدثنا زهير بن محمد، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن سعيد بن المسيب، عن أبي سعيد الخدري، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده ‏.‏ فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ ইমাম যখন ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলে তখন তোমরা বলবে, আল্লাহুম্মা রব্বানা ওয়া লাকাল হাম্‌দ’। [৮৭৫]

আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ ইমাম যখন ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলে তখন তোমরা বলবে, আল্লাহুম্মা রব্বানা ওয়া লাকাল হাম্‌দ’। [৮৭৫]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يحيى بن أبي بكير، حدثنا زهير بن محمد، عن عبد الله بن محمد بن عقيل، عن سعيد بن المسيب، عن أبي سعيد الخدري، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا قال الإمام سمع الله لمن حمده ‏.‏ فقولوا اللهم ربنا ولك الحمد ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৮

حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن عبيد بن الحسن، عن ابن أبي أوفى، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا رفع رأسه من الركوع قال ‏ "‏ سمع الله لمن حمده اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد ‏"‏ ‏.‏

বিন আবূ আওফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে মাথা তুলতেন তখন বলতেন (অনুবাদ) - “ যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র প্রশংসা করে আল্লাহ তা শুনেন। আমাদের প্রতিপালক! তোমার জন্য সমস্ত প্রশংসা, আকাশমণ্ডলী, যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে এবং তুমি যা চাও সব কিছুই তোমার প্রশংসায় পূর্ণ”। [৮৭৬]

বিন আবূ আওফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রুকূ থেকে মাথা তুলতেন তখন বলতেন (অনুবাদ) - “ যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র প্রশংসা করে আল্লাহ তা শুনেন। আমাদের প্রতিপালক! তোমার জন্য সমস্ত প্রশংসা, আকাশমণ্ডলী, যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে এবং তুমি যা চাও সব কিছুই তোমার প্রশংসায় পূর্ণ”। [৮৭৬]

حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا وكيع، حدثنا الأعمش، عن عبيد بن الحسن، عن ابن أبي أوفى، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا رفع رأسه من الركوع قال ‏ "‏ سمع الله لمن حمده اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৭৯

حدثنا إسماعيل بن موسى السدي، حدثنا شريك، عن أبي عمر، قال سمعت أبا جحيفة، يقول ذكرت الجدود عند رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ وهو في الصلاة فقال رجل جد فلان في الخيل ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الإبل ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الغنم ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الرقيق ‏.‏ فلما قضى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صلاته ورفع رأسه من آخر الركعة قال ‏ "‏ اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد ‏"‏ ‏.‏ وطول رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صوته بالجد ليعلموا أنه ليس كما يقولون ‏.‏

আবূ জুহাইফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতরত থাকা অবস্থায় তাঁর নিকটেই ধন-সম্পদ সম্পর্কে আলোচনা হচ্ছিল। এক ব্যক্তি বলেন, অমুকের অনেক ঘোড়া আছে। আরেকজন বলেন, অমুকের অনেক উট আছে। আর একজন বলেন, অমুকের অনেক বক্‌রী আছে। অন্যজন বলেন অনেক দাস-দাসী আছে। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শেষ রাক্‌আতের রুকূ’ থেকে মাথা উঠিয়ে বলেনঃ “হে আল্লাহ্‌! আমাদের প্রভূ! তোমার জন্য সকল প্রশংসা, আসমান, যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে এবং তুমি যা চাও সব কিছুই তোমার প্রশংসায় পূর্ণ। হে আল্লাহ্‌! তুমি কাউকে দান করলে তাঁর কোন প্রতিরোধকারী নাই এবং তুমি কাউকে দান না করলে কেউ তাকে দান করতে পারে না। সম্পদশালীকে তাঁর সম্পদ তোমার বিপরীতে উপকৃত করতে পারে না।” রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘সম্পদ’ শব্দটি উচ্চৈঃস্বরে বললেন, যাতে লোকেরা বুঝতে পারে যে, তারা যা বলছে তা তেমন নয়। [৮৭৭] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ, কিন্তু উল্লেখিত দুআটি সহীহ, সিফাতুস সালাত ৩১৩৭।

আবূ জুহাইফা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতরত থাকা অবস্থায় তাঁর নিকটেই ধন-সম্পদ সম্পর্কে আলোচনা হচ্ছিল। এক ব্যক্তি বলেন, অমুকের অনেক ঘোড়া আছে। আরেকজন বলেন, অমুকের অনেক উট আছে। আর একজন বলেন, অমুকের অনেক বক্‌রী আছে। অন্যজন বলেন অনেক দাস-দাসী আছে। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শেষ রাক্‌আতের রুকূ’ থেকে মাথা উঠিয়ে বলেনঃ “হে আল্লাহ্‌! আমাদের প্রভূ! তোমার জন্য সকল প্রশংসা, আসমান, যমীন ও এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে এবং তুমি যা চাও সব কিছুই তোমার প্রশংসায় পূর্ণ। হে আল্লাহ্‌! তুমি কাউকে দান করলে তাঁর কোন প্রতিরোধকারী নাই এবং তুমি কাউকে দান না করলে কেউ তাকে দান করতে পারে না। সম্পদশালীকে তাঁর সম্পদ তোমার বিপরীতে উপকৃত করতে পারে না।” রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘সম্পদ’ শব্দটি উচ্চৈঃস্বরে বললেন, যাতে লোকেরা বুঝতে পারে যে, তারা যা বলছে তা তেমন নয়। [৮৭৭] তাহকীক আলবানীঃ দঈফ, কিন্তু উল্লেখিত দুআটি সহীহ, সিফাতুস সালাত ৩১৩৭।

حدثنا إسماعيل بن موسى السدي، حدثنا شريك، عن أبي عمر، قال سمعت أبا جحيفة، يقول ذكرت الجدود عند رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ وهو في الصلاة فقال رجل جد فلان في الخيل ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الإبل ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الغنم ‏.‏ وقال آخر جد فلان في الرقيق ‏.‏ فلما قضى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صلاته ورفع رأسه من آخر الركعة قال ‏ "‏ اللهم ربنا لك الحمد ملء السموات وملء الأرض وملء ما شئت من شىء بعد اللهم لا مانع لما أعطيت ولا معطي لما منعت ولا ينفع ذا الجد منك الجد ‏"‏ ‏.‏ وطول رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ صوته بالجد ليعلموا أنه ليس كما يقولون ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > সিজদা করা।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮০

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن عمه، يزيد بن الأصم عن ميمونة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا سجد جافى يديه فلو أن بهمة أرادت أن تمر بين يديه لمرت ‏.

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাজদাহ্‌তে তাঁর দু’ হাত (বগল থেকে) এতটা বিস্তার (ফাঁকা) করে রাখতেন যে, বকরীর বাচ্চা যেতে চাইলে তাঁর দু’ হাতের মাঝখানের ফাঁক দিয়ে চলে যেতে পারতো। [৮৭৮]

মায়মূনাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সাজদাহ্‌তে তাঁর দু’ হাত (বগল থেকে) এতটা বিস্তার (ফাঁকা) করে রাখতেন যে, বকরীর বাচ্চা যেতে চাইলে তাঁর দু’ হাতের মাঝখানের ফাঁক দিয়ে চলে যেতে পারতো। [৮৭৮]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن عبد الله بن الأصم، عن عمه، يزيد بن الأصم عن ميمونة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا سجد جافى يديه فلو أن بهمة أرادت أن تمر بين يديه لمرت ‏.


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮২

حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن وائل بن حجر، قال رأيت النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه وإذا قام من السجود رفع يديه قبل ركبتيه ‏.‏

ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছি যে, তিনি সাজদা্‌য় দু’ হাতের আগে দু’ হাঁটু রাখতেন। তিনি সাজদাহ্‌ থেকে দাঁড়াতে তাঁর দু’ হাঁটুর আগে দু’ হাত উঠাতেন। [৮৮০]

ওয়ায়িল বিন হুজর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে দেখেছি যে, তিনি সাজদা্‌য় দু’ হাতের আগে দু’ হাঁটু রাখতেন। তিনি সাজদাহ্‌ থেকে দাঁড়াতে তাঁর দু’ হাঁটুর আগে দু’ হাত উঠাতেন। [৮৮০]

حدثنا الحسن بن علي الخلال، حدثنا يزيد بن هارون، أنبأنا شريك، عن عاصم بن كليب، عن أبيه، عن وائل بن حجر، قال رأيت النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا سجد وضع ركبتيه قبل يديه وإذا قام من السجود رفع يديه قبل ركبتيه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮১

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن داود بن قيس، عن عبد الله بن عبيد الله بن أقرم الخزاعي، عن أبيه، قال كنت مع أبي بالقاع من نمرة فمر بنا ركب فأناخوا بناحية الطريق فقال لي أبي كن في بهمك حتى آتي هؤلاء القوم فأسائلهم ‏.‏ قال فخرج وجئت - يعني دنوت - فإذا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فحضرت الصلاة فصليت معهم فكنت أنظر إلى عفرتى إبطى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كلما سجد ‏. ‏ قال ابن ماجه الناس يقولون عبيد الله بن عبد الله وقال أبو بكر بن أبي شيبة يقول الناس عبد الله بن عبيد الله ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وصفوان بن عيسى، وأبو داود قالوا حدثنا داود بن قيس، عن عبيد الله بن عبد الله بن أقرم، عن أبيه، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحوه ‏.‏

আকরাম আল-খুযাঈ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(উবায়দুল্লাহ্‌) বলেন, আমি আমার পিতার সঙ্গে নামিরা এলাকায় এক সমতল ভূমিতে ছিলাম। আমাদের নিকট দিয়ে কতক আরোহী অতিক্রম করে এবং তারা রাস্তার এক প্রান্তে তাদের উট বসায়। আমার পিতা আমাকে বলেন, তুমি তোমার বকরীর পালের সাথে থাকো যাবত না আমি তাদের জিজ্ঞেস করে আসি যে, তারা কারা। রাবী বলেন, এরপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং আমিও তার কাছে পৌছলাম। তিনি ছিলেন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। ইত্যবসরে সলাতের ওয়াক্‌ত হলো। আমি তাদের সাথে সালাত পড়লাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই সাজদাহ্‌ করেছেন, আমি তাঁর দু’ বগলের শুভ্রতার দিকে দৃষ্টিপাত করেছি। [৮৭৯]

আকরাম আল-খুযাঈ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

(উবায়দুল্লাহ্‌) বলেন, আমি আমার পিতার সঙ্গে নামিরা এলাকায় এক সমতল ভূমিতে ছিলাম। আমাদের নিকট দিয়ে কতক আরোহী অতিক্রম করে এবং তারা রাস্তার এক প্রান্তে তাদের উট বসায়। আমার পিতা আমাকে বলেন, তুমি তোমার বকরীর পালের সাথে থাকো যাবত না আমি তাদের জিজ্ঞেস করে আসি যে, তারা কারা। রাবী বলেন, এরপর তিনি বেরিয়ে গেলেন এবং আমিও তার কাছে পৌছলাম। তিনি ছিলেন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। ইত্যবসরে সলাতের ওয়াক্‌ত হলো। আমি তাদের সাথে সালাত পড়লাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখনই সাজদাহ্‌ করেছেন, আমি তাঁর দু’ বগলের শুভ্রতার দিকে দৃষ্টিপাত করেছি। [৮৭৯]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، عن داود بن قيس، عن عبد الله بن عبيد الله بن أقرم الخزاعي، عن أبيه، قال كنت مع أبي بالقاع من نمرة فمر بنا ركب فأناخوا بناحية الطريق فقال لي أبي كن في بهمك حتى آتي هؤلاء القوم فأسائلهم ‏.‏ قال فخرج وجئت - يعني دنوت - فإذا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فحضرت الصلاة فصليت معهم فكنت أنظر إلى عفرتى إبطى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كلما سجد ‏. ‏ قال ابن ماجه الناس يقولون عبيد الله بن عبد الله وقال أبو بكر بن أبي شيبة يقول الناس عبد الله بن عبيد الله ‏.‏ حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، وصفوان بن عيسى، وأبو داود قالوا حدثنا داود بن قيس، عن عبيد الله بن عبد الله بن أقرم، عن أبيه، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نحوه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৫

حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، أنه سمع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا سجد العبد سجد معه سبعة آراب وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه ‏"‏ ‏.‏

আব্বাস বিন আবদুল মুত্তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ বান্দা যখন সিজদা করে তখন তার সাথে তার সাতটি অঙ্গ সিজদা করে- তার মুখমণ্ডল, তার দু’ হাতের তালু, তার দু’ হাঁটু ও তার দু’ পা। [৮৮৩]

আব্বাস বিন আবদুল মুত্তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছেনঃ বান্দা যখন সিজদা করে তখন তার সাথে তার সাতটি অঙ্গ সিজদা করে- তার মুখমণ্ডল, তার দু’ হাতের তালু, তার দু’ হাঁটু ও তার দু’ পা। [৮৮৩]

حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن يزيد بن الهاد، عن محمد بن إبراهيم التيمي، عن عامر بن سعد، عن العباس بن عبد المطلب، أنه سمع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا سجد العبد سجد معه سبعة آراب وجهه وكفاه وركبتاه وقدماه ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৪

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبع ولا أكف شعرا ولا ثوبا ‏"‏ ‏.‏ قال ابن طاوس فكان أبي يقول اليدين والركبتين والقدمين وكان يعد الجبهة والأنف واحدا ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদাহ্‌ করতে এবং চুল ও পরিধেয় বস্ত্র না গুটাতে আদিষ্ট হয়েছি। বিন তাউস (রাঃ) বলেন, আমার পিতা বলতেন, (সাত অঙ্গ হলো) দু’ হাত, দু’ হাঁটু, দু’ পা এবং কপাল ও নাক। তিনি নাক ও কপালকে একটি অঙ্গ গণ্য করতেন। [৮৮২]

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদাহ্‌ করতে এবং চুল ও পরিধেয় বস্ত্র না গুটাতে আদিষ্ট হয়েছি। বিন তাউস (রাঃ) বলেন, আমার পিতা বলতেন, (সাত অঙ্গ হলো) দু’ হাত, দু’ হাঁটু, দু’ পা এবং কপাল ও নাক। তিনি নাক ও কপালকে একটি অঙ্গ গণ্য করতেন। [৮৮২]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن ابن طاوس، عن أبيه، عن ابن عباس، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبع ولا أكف شعرا ولا ثوبا ‏"‏ ‏.‏ قال ابن طاوس فكان أبي يقول اليدين والركبتين والقدمين وكان يعد الجبهة والأنف واحدا ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৩

حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا أبو عوانة، وحماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبعة أعظم ‏"‏ ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদা করতে আদিষ্ট হয়েছি। [৮৮১]

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমি সাত অঙ্গে সিজদা করতে আদিষ্ট হয়েছি। [৮৮১]

حدثنا بشر بن معاذ الضرير، حدثنا أبو عوانة، وحماد بن زيد، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ أمرت أن أسجد على سبعة أعظم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৬

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সাহাবী আহমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সিজদারত অবস্থায় তাঁর বাহুদয় (বগল থেকে) এতটা পৃথক করে রাখতেন যে, তাঁর অত্যধিক কষ্টে আমাদের মনে সহানুভূতি জাগতো। [৮৮৪]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا وكيع، حدثنا عباد بن راشد، عن الحسن، حدثنا أحمر، صاحب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال إن كنا لنأوي لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ مما يجافي بيديه عن جنبيه إذا سجد ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > রুকূ’ ও সিজদার তাসবীহ।

সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৭

حدثنا عمرو بن رافع البجلي، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن موسى بن أيوب الغافقي، قال سمعت عمي، إياس بن عامر يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول لما نزلت ‏{فسبح باسم ربك العظيم}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في ركوعكم ‏"‏ ‏.‏ فلما نزلت ‏{سبح اسم ربك الأعلى}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في سجودكم ‏"‏ ‏.‏

উকবাহ বিন আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) , “অতএব তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো।” (সূরা ওয়াকিয়াঃ ৭৪ ও ৯৬ এবং আল-হাক্কাহ ৫২) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের রুকূ’তে স্থাপন করো। আবার যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) : “তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো” (সূরা আল-আলাঃ ১) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের সাজদা্‌হয় স্থাপন করো।” [৮৮৫]

উকবাহ বিন আমির আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) , “অতএব তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো।” (সূরা ওয়াকিয়াঃ ৭৪ ও ৯৬ এবং আল-হাক্কাহ ৫২) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের রুকূ’তে স্থাপন করো। আবার যখন নাযিল হয় (অনুবাদ) : “তুমি তোমার মহান প্রভুর নামের পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করো” (সূরা আল-আলাঃ ১) , তখন রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের বলেন, একে তোমাদের সাজদা্‌হয় স্থাপন করো।” [৮৮৫]

حدثنا عمرو بن رافع البجلي، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن موسى بن أيوب الغافقي، قال سمعت عمي، إياس بن عامر يقول سمعت عقبة بن عامر الجهني، يقول لما نزلت ‏{فسبح باسم ربك العظيم}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في ركوعكم ‏"‏ ‏.‏ فلما نزلت ‏{سبح اسم ربك الأعلى}‏ قال لنا رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ اجعلوها في سجودكم ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৮

حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي الأزهر، عن حذيفة بن اليمان، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول إذا ركع ‏"‏ سبحان ربي العظيم ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات وإذا سجد قال ‏"‏ سبحان ربي الأعلى ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات ‏.‏

হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলতে এবং সাজদা্‌হয় “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলতে শুনেছেন। [৮৮৬]

হুযাইফাহ ইবনুল ইয়ামান (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলতে এবং সাজদা্‌হয় “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলতে শুনেছেন। [৮৮৬]

حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا ابن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن أبي الأزهر، عن حذيفة بن اليمان، أنه سمع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول إذا ركع ‏"‏ سبحان ربي العظيم ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات وإذا سجد قال ‏"‏ سبحان ربي الأعلى ‏"‏ ‏.‏ ثلاث مرات ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৮৯

حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده ‏ "‏ سبحانك اللهم وبحمدك اللهم اغفر لي ‏"‏ ‏.‏ يتأول القرآن ‏.‏

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূ’ ও সিজদায় প্রায়ই বলতেনঃ “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী” (হে আল্লাহ! আমি তোমার প্রশংসা সহকারে তোমার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, হে আল্লাহ! তুমি আমায় ক্ষমা করো)। তিনি কুরআনের নির্দেশ অনুযায়ী তা করতেন। [৮৮৭]

আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর রুকূ’ ও সিজদায় প্রায়ই বলতেনঃ “সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা, আল্লাহুম্মাগফির লী” (হে আল্লাহ! আমি তোমার প্রশংসা সহকারে তোমার পবিত্রতা ঘোষণা করছি, হে আল্লাহ! তুমি আমায় ক্ষমা করো)। তিনি কুরআনের নির্দেশ অনুযায়ী তা করতেন। [৮৮৭]

حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا جرير، عن منصور، عن أبي الضحى، عن مسروق، عن عائشة، قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يكثر أن يقول في ركوعه وسجوده ‏ "‏ سبحانك اللهم وبحمدك اللهم اغفر لي ‏"‏ ‏.‏ يتأول القرآن ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৮৯০

حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ذئب، عن إسحاق بن يزيد الهذلي، عن عون بن عبد الله بن عتبة، عن ابن مسعود، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ركع أحدكم فليقل في ركوعه سبحان ربي العظيم ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم ركوعه وإذا سجد أحدكم فليقل في سجوده سبحان ربي الأعلى ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم سجوده وذلك أدناه ‏"‏ ‏.‏

বিন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ রুকূ’তে গিয়ে যেন তাঁর রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর রুকূ’ পূর্ণ হলো। তোমাদের যে কেউ তাঁর সিজদায় গিয়ে যেন “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর সিজদা পূর্ণ হলো। আর এটা হল তাঁর ন্যূনতম সংখ্যা। [৮৮৮]

বিন মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ রুকূ’তে গিয়ে যেন তাঁর রুকূ’তে “সুবহানা রব্বিয়াল আযীম” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর রুকূ’ পূর্ণ হলো। তোমাদের যে কেউ তাঁর সিজদায় গিয়ে যেন “সুবহানা রব্বিয়াল আলা” তিনবার বলে। সে তাই করলে তাঁর সিজদা পূর্ণ হলো। আর এটা হল তাঁর ন্যূনতম সংখ্যা। [৮৮৮]

حدثنا أبو بكر بن خلاد الباهلي، حدثنا وكيع، عن ابن أبي ذئب، عن إسحاق بن يزيد الهذلي، عن عون بن عبد الله بن عتبة، عن ابن مسعود، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ركع أحدكم فليقل في ركوعه سبحان ربي العظيم ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم ركوعه وإذا سجد أحدكم فليقل في سجوده سبحان ربي الأعلى ‏.‏ ثلاثا فإذا فعل ذلك فقد تم سجوده وذلك أدناه ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00