সুনানে ইবনে মাজাহ > মসজিদে থুথু ফেলা মাকরূহ
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬২
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا عائذ بن حبيب، عن حميد، عن أنس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى نخامة في قبلة المسجد فغضب حتى احمر وجهه فجاءته امرأة من الأنصار فحكتها وجعلت مكانها خلوقا فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ما أحسن هذا " .
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কেবলার দিকে থুথু দেখতে পেয়ে খুবই রাগান্বিত হন, এমনকি তাঁর চেহারা রক্তিম বর্ণ ধারণ করে। এক আনসারী মহিলা এসে তা মুছে ফেলে এবং সেই স্থানে সুগন্ধি লাগিয়ে দেয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, এটা কত উত্তম। [৭৬০]
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কেবলার দিকে থুথু দেখতে পেয়ে খুবই রাগান্বিত হন, এমনকি তাঁর চেহারা রক্তিম বর্ণ ধারণ করে। এক আনসারী মহিলা এসে তা মুছে ফেলে এবং সেই স্থানে সুগন্ধি লাগিয়ে দেয়। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, এটা কত উত্তম। [৭৬০]
حدثنا محمد بن طريف، حدثنا عائذ بن حبيب، عن حميد، عن أنس، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى نخامة في قبلة المسجد فغضب حتى احمر وجهه فجاءته امرأة من الأنصار فحكتها وجعلت مكانها خلوقا فقال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ما أحسن هذا " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৩
حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا الليث بن سعد، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، قال رأى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نخامة في قبلة المسجد وهو يصلي بين يدى الناس فحتها ثم قال حين انصرف من الصلاة " إن أحدكم إذا كان في الصلاة كان الله قبل وجهه فلا يتنخمن أحدكم قبل وجهه في الصلاة " .
আবদুল্লাহ বিন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে থুথু দেখতে পান। তখন তিনি লোকেদের নিয়ে সালাত পড়ছিলেন তিনি তা মুছে ফেলেন। অতঃপর সালাত শেষে তিনি বলেন, যখন তোমাদের কেউ সালাতে রত থাকে, তখন আল্লাহ তার সামনে থাকেন, অতএব তোমাদের কেউ যেন সালাতরত অবস্থায় তার সামনের দিকে থুথু না ফেলে। [৭৬১]
আবদুল্লাহ বিন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে থুথু দেখতে পান। তখন তিনি লোকেদের নিয়ে সালাত পড়ছিলেন তিনি তা মুছে ফেলেন। অতঃপর সালাত শেষে তিনি বলেন, যখন তোমাদের কেউ সালাতে রত থাকে, তখন আল্লাহ তার সামনে থাকেন, অতএব তোমাদের কেউ যেন সালাতরত অবস্থায় তার সামনের দিকে থুথু না ফেলে। [৭৬১]
حدثنا محمد بن رمح المصري، أنبأنا الليث بن سعد، عن نافع، عن عبد الله بن عمر، قال رأى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نخامة في قبلة المسجد وهو يصلي بين يدى الناس فحتها ثم قال حين انصرف من الصلاة " إن أحدكم إذا كان في الصلاة كان الله قبل وجهه فلا يتنخمن أحدكم قبل وجهه في الصلاة " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৪
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ حك بزاقا في قبلة المسجد .
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে (নিক্ষিপ্ত) থুথু মুছে ফেলেন। [৭৬২]
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের কিবলার দিকে (নিক্ষিপ্ত) থুথু মুছে ফেলেন। [৭৬২]
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ حك بزاقا في قبلة المسجد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬১
حدثنا محمد بن عثمان العثماني أبو مروان، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن بن عوف، عن أبي هريرة، وأبي، سعيد الخدري أنهما أخبراه أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى نخامة في جدار المسجد فتناول حصاة فحكها ثم قال " إذا تنخم أحدكم فلا يتنخمن قبل وجهه ولا عن يمينه وليبزق عن شماله أو تحت قدمه اليسرى " .
আবূ হুরায়রাহ ও আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তারা উভয়ে বর্ণনা করেন যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দেয়ালে থুথু বা কফ দেখতে পেলেন তিনি একটি কাঁকর তুলে নিয়ে তা দিয়ে থুথু (কফ) মুছে ফেলেন, অতঃপর বলেন, তোমাদের কেউ থুথু ফেলতে চাইলে সে যেন তা তার সামনের দিকে এবং তার ডান দিকে না ফেলে, বরং তার বাম দিকে বা তার বাম পায়ের নিচে ফেলে। [৭৫৯]
আবূ হুরায়রাহ ও আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তারা উভয়ে বর্ণনা করেন যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদের দেয়ালে থুথু বা কফ দেখতে পেলেন তিনি একটি কাঁকর তুলে নিয়ে তা দিয়ে থুথু (কফ) মুছে ফেলেন, অতঃপর বলেন, তোমাদের কেউ থুথু ফেলতে চাইলে সে যেন তা তার সামনের দিকে এবং তার ডান দিকে না ফেলে, বরং তার বাম দিকে বা তার বাম পায়ের নিচে ফেলে। [৭৫৯]
حدثنا محمد بن عثمان العثماني أبو مروان، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن بن عوف، عن أبي هريرة، وأبي، سعيد الخدري أنهما أخبراه أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ رأى نخامة في جدار المسجد فتناول حصاة فحكها ثم قال " إذا تنخم أحدكم فلا يتنخمن قبل وجهه ولا عن يمينه وليبزق عن شماله أو تحت قدمه اليسرى " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > মসজিদে হারানো জিনিস খুঁজে বেড়ানো নিষেধ।
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৭
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني حيوة بن شريح، عن محمد بن عبد الرحمن الأسدي أبي الأسود، عن أبي عبد الله، مولى شداد بن الهاد أنه سمع أبا هريرة، يقول سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل لا رد الله عليك فإن المساجد لم تبن لهذا " .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- কে বলতে শুনেছিঃ কোন ব্যক্তি অপর ব্যক্তিকে মসজিদে হারানো জিনিস খোঁজার ঘোষণা দিতে শুনলে সে যেন বলে, আল্লাহ তোমাকে যেন তা ফিরিয়ে না দেন, কারণ এজন্য মসজিদ নির্মাণ করা হয়নি। [৭৬৫]
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)- কে বলতে শুনেছিঃ কোন ব্যক্তি অপর ব্যক্তিকে মসজিদে হারানো জিনিস খোঁজার ঘোষণা দিতে শুনলে সে যেন বলে, আল্লাহ তোমাকে যেন তা ফিরিয়ে না দেন, কারণ এজন্য মসজিদ নির্মাণ করা হয়নি। [৭৬৫]
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني حيوة بن شريح، عن محمد بن عبد الرحمن الأسدي أبي الأسود، عن أبي عبد الله، مولى شداد بن الهاد أنه سمع أبا هريرة، يقول سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " من سمع رجلا ينشد ضالة في المسجد فليقل لا رد الله عليك فإن المساجد لم تبن لهذا " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৬
حدثنا محمد بن رمح، أنبأنا ابن لهيعة، ح وحدثنا أبو كريب، حدثنا حاتم بن إسماعيل، جميعا عن ابن عجلان، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن إنشاد الضالة في المسجد .
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে হারানো জিনিস খোঁজার ঘোষণা দিতে নিষেধ করেছেন। [৭৬৪]
আবদুল্লাহ বিন আমর ইবনুল আস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে হারানো জিনিস খোঁজার ঘোষণা দিতে নিষেধ করেছেন। [৭৬৪]
حدثنا محمد بن رمح، أنبأنا ابن لهيعة، ح وحدثنا أبو كريب، حدثنا حاتم بن إسماعيل، جميعا عن ابن عجلان، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى عن إنشاد الضالة في المسجد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৫
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن أبي سنان، سعيد بن سنان عن علقمة بن مرثد، عن سليمان بن بريدة، عن أبيه، قال صلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال رجل من دعا إلى الجمل الأحمر فقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لا وجدته إنما بنيت المساجد لما بنيت له " .
বুরায়দাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত পড়লেন। এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, কে লাল উটের খোঁজ দিতে পারে (আমার লাল উটটি হারিয়ে গেছে)। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তুমি যেন তা না পাও। মসজিদ যে উদ্দেশ্যে নির্মাণ করা হয়েছে তা সেই উদ্দেশ্যেই ব্যবহৃত হবে। [৭৬৩]
বুরায়দাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত পড়লেন। এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললো, কে লাল উটের খোঁজ দিতে পারে (আমার লাল উটটি হারিয়ে গেছে)। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তুমি যেন তা না পাও। মসজিদ যে উদ্দেশ্যে নির্মাণ করা হয়েছে তা সেই উদ্দেশ্যেই ব্যবহৃত হবে। [৭৬৩]
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن أبي سنان، سعيد بن سنان عن علقمة بن مرثد، عن سليمان بن بريدة، عن أبيه، قال صلى رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فقال رجل من دعا إلى الجمل الأحمر فقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لا وجدته إنما بنيت المساجد لما بنيت له " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > উট ও বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া।
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৯
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا هشيم، عن يونس، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل المزني، قال قال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " صلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل فإنها خلقت من الشياطين " .
আবদুল্লাহ বিন মুগাফফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করতে পারো, কিন্তু উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়ো না। কেননা তা শয়তানের থেকে সৃষ্ট। [৭৬৭]
আবদুল্লাহ বিন মুগাফফাল আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করতে পারো, কিন্তু উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়ো না। কেননা তা শয়তানের থেকে সৃষ্ট। [৭৬৭]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا هشيم، عن يونس، عن الحسن، عن عبد الله بن مغفل المزني، قال قال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " صلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل فإنها خلقت من الشياطين " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৬৮
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، ح وحدثنا أبو بشر، بكر بن خلف حدثنا يزيد بن زريع، قالا حدثنا هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن لم تجدوا إلا مرابض الغنم وأعطان الإبل فصلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل " .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা বকরী বা উটের খোঁয়াড় ব্যতীত সালাত পড়ার জায়গা না পেলে, বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করতে পারো কিন্তু উটের খোঁয়াড়ে পড়বে না। [৭৬৬]
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা বকরী বা উটের খোঁয়াড় ব্যতীত সালাত পড়ার জায়গা না পেলে, বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত আদায় করতে পারো কিন্তু উটের খোঁয়াড়ে পড়বে না। [৭৬৬]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا يزيد بن هارون، ح وحدثنا أبو بشر، بكر بن خلف حدثنا يزيد بن زريع، قالا حدثنا هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن لم تجدوا إلا مرابض الغنم وأعطان الإبل فصلوا في مرابض الغنم ولا تصلوا في أعطان الإبل " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭০
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭০
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭০
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
সাবরা বিন মা’বাদ আল-জুহানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ উটের খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে না, তবে বকরীর খোঁয়াড়ে সালাত পড়া যাবে। [৭৬৮]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا زيد بن الحباب، حدثنا عبد الملك بن ربيع بن سبرة بن معبد الجهني، أخبرني أبي، عن أبيه، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " لا يصلى في أعطان الإبل ويصلى في مراح الغنم " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > মসজিদে প্রবেশের দুআ’
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭২
حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، وعبد الوهاب بن الضحاك، قالا حدثنا إسماعيل بن عياش، عن عمارة بن غزية، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد بن سويد الأنصاري، عن أبي حميد الساعدي، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثم ليقل اللهم افتح لي أبواب رحمتك . وإذا خرج فليقل اللهم إني أسألك من فضلك " .
আবূ হুমায়দ আস-সাইদী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ মসজিদে প্রবেশকালে যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর প্রতি সালাম পেশ করে, তারপর যেন বলেঃ “হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন” এবং বের হওয়ার সময় যেন বলেঃ “হে আল্লাহ ! আমি আপনার নিকট আপনার অনুগ্রহ প্রার্থনা করি”। [৭৭০]
আবূ হুমায়দ আস-সাইদী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের যে কেউ মসজিদে প্রবেশকালে যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) -এর প্রতি সালাম পেশ করে, তারপর যেন বলেঃ “হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন” এবং বের হওয়ার সময় যেন বলেঃ “হে আল্লাহ ! আমি আপনার নিকট আপনার অনুগ্রহ প্রার্থনা করি”। [৭৭০]
حدثنا عمرو بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، وعبد الوهاب بن الضحاك، قالا حدثنا إسماعيل بن عياش، عن عمارة بن غزية، عن ربيعة بن أبي عبد الرحمن، عن عبد الملك بن سعيد بن سويد الأنصاري، عن أبي حميد الساعدي، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثم ليقل اللهم افتح لي أبواب رحمتك . وإذا خرج فليقل اللهم إني أسألك من فضلك " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، وأبو معاوية عن ليث، عن عبد الله بن الحسن، عن أمه، عن فاطمة بنت رسول الله، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا دخل المسجد يقول " بسم الله والسلام على رسول الله اللهم اغفر لي ذنوبي وافتح لي أبواب رحمتك " . وإذا خرج قال " بسم الله والسلام على رسول الله اللهم اغفر لي ذنوبي وافتح لي أبواب فضلك " .
ফাতিমাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশকালে বলতেনঃ “আল্লাহর নামে (প্রবেশ) এবং আল্লাহর রসূলকে সালাম। হে আল্লাহ ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করুন এবং আমার জন্য আপনার দয়ার দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন”। তিনি (মসজিদ থেকে) বের হওয়ার সময় বলতেনঃ “আল্লাহর নামে (প্রস্থান) এবং সালাম আল্লাহর রসূলকে। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করুন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন।” [৭৬৯]
ফাতিমাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশকালে বলতেনঃ “আল্লাহর নামে (প্রবেশ) এবং আল্লাহর রসূলকে সালাম। হে আল্লাহ ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করুন এবং আমার জন্য আপনার দয়ার দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন”। তিনি (মসজিদ থেকে) বের হওয়ার সময় বলতেনঃ “আল্লাহর নামে (প্রস্থান) এবং সালাম আল্লাহর রসূলকে। হে আল্লাহ! আমার গুনাহসমূহ ক্ষমা করুন এবং আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের দরজাসমূহ উন্মুক্ত করে দিন।” [৭৬৯]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل بن إبراهيم، وأبو معاوية عن ليث، عن عبد الله بن الحسن، عن أمه، عن فاطمة بنت رسول الله، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قالت كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا دخل المسجد يقول " بسم الله والسلام على رسول الله اللهم اغفر لي ذنوبي وافتح لي أبواب رحمتك " . وإذا خرج قال " بسم الله والسلام على رسول الله اللهم اغفر لي ذنوبي وافتح لي أبواب فضلك " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৭৭৩
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو بكر الحنفي، حدثنا الضحاك بن عثمان، حدثني سعيد المقبري، عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وليقل اللهم افتح لي أبواب رحمتك وإذا خرج فليسلم على النبي وليقل اللهم اعصمني من الشيطان الرجيم " .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমাদের যে কেউ মসজিদে প্রবেশকালে যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর প্রতি সালাম পেশ করে, অতঃপর বলেঃ “হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন” এবং বের হওয়ার সময়ও যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সালাম পেশ করে, অতঃপর বলেঃ “হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করুন। ”
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেনঃ তোমাদের যে কেউ মসজিদে প্রবেশকালে যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর প্রতি সালাম পেশ করে, অতঃপর বলেঃ “হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাসমূহ খুলে দিন” এবং বের হওয়ার সময়ও যেন নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি সালাম পেশ করে, অতঃপর বলেঃ “হে আল্লাহ! আপনি আমাকে বিতাড়িত শয়তান থেকে রক্ষা করুন। ”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا أبو بكر الحنفي، حدثنا الضحاك بن عثمان، حدثني سعيد المقبري، عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " إذا دخل أحدكم المسجد فليسلم على النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ وليقل اللهم افتح لي أبواب رحمتك وإذا خرج فليسلم على النبي وليقل اللهم اعصمني من الشيطان الرجيم " .