সুনানে ইবনে মাজাহ > পানি দিয়ে শৌচ করা

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৪

حدثنا هناد بن السري، حدثنا أبو الأحوص، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ خرج من غائط قط إلا مس ماء ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি দেখেছি যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো পানি ব্যবহার না করে পায়খানা থেকে বের হননি। [৩৫২]

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি দেখেছি যে, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কখনো পানি ব্যবহার না করে পায়খানা থেকে বের হননি। [৩৫২]

حدثنا هناد بن السري، حدثنا أبو الأحوص، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسود، عن عائشة، قالت ما رأيت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ خرج من غائط قط إلا مس ماء ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৫

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا عتبة بن أبي حكيم، حدثني طلحة بن نافع أبو سفيان، قال حدثني أبو أيوب الأنصاري، وجابر بن عبد الله، وأنس بن مالك، أن هذه الآية، نزلت ‏{فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين}‏ قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ يا معشر الأنصار إن الله قد أثنى عليكم في الطهور فما طهوركم ‏"‏ ‏.‏ قالوا نتوضأ للصلاة ونغتسل من الجنابة ونستنجي بالماء ‏.‏ قال ‏"‏ هو ذلك فعليكموه ‏"‏ ‏.‏

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নিম্নোক্ত আয়াত নাজিল হলে (অনুবাদ): “সেখানে এমন লোকও আছে যারা পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের আল্লাহ পছন্দ করেন”- (সূরাহ আত্‌-তাওবাহঃ ১০৮)। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তোমাদের পবিত্রতা অর্জনের ব্যাপারে প্রশংসা করেছেন। তোমরা কিভাবে পবিত্রতা অর্জন করো? তারা বলেন, আমরা সলাতের জন্য উযু করি, জানাবাতের (শারীরিক অপবিত্রতা দূরীকরণের) জন্য গোসল করি এবং পানি দিয়ে শৌচ করি। তিনি বলেন, এটাই (প্রশংসার) কারণ। অতএব তোমরা এটাকে অপরিহার্যরূপে ধারণ করো। [৩৫৩]

আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নিম্নোক্ত আয়াত নাজিল হলে (অনুবাদ): “সেখানে এমন লোকও আছে যারা পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের আল্লাহ পছন্দ করেন”- (সূরাহ আত্‌-তাওবাহঃ ১০৮)। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, হে আনসার সম্প্রদায়! আল্লাহ তোমাদের পবিত্রতা অর্জনের ব্যাপারে প্রশংসা করেছেন। তোমরা কিভাবে পবিত্রতা অর্জন করো? তারা বলেন, আমরা সলাতের জন্য উযু করি, জানাবাতের (শারীরিক অপবিত্রতা দূরীকরণের) জন্য গোসল করি এবং পানি দিয়ে শৌচ করি। তিনি বলেন, এটাই (প্রশংসার) কারণ। অতএব তোমরা এটাকে অপরিহার্যরূপে ধারণ করো। [৩৫৩]

حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثنا عتبة بن أبي حكيم، حدثني طلحة بن نافع أبو سفيان، قال حدثني أبو أيوب الأنصاري، وجابر بن عبد الله، وأنس بن مالك، أن هذه الآية، نزلت ‏{فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين}‏ قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ يا معشر الأنصار إن الله قد أثنى عليكم في الطهور فما طهوركم ‏"‏ ‏.‏ قالوا نتوضأ للصلاة ونغتسل من الجنابة ونستنجي بالماء ‏.‏ قال ‏"‏ هو ذلك فعليكموه ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৬

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن شريك، عن جابر، عن زيد العمي، عن أبي الصديق الناجي، عن عائشة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان يغسل مقعدته ثلاثا ‏.‏ قال ابن عمر فعلناه فوجدناه دواء وطهورا ‏.‏ قال أبو الحسن بن سلمة حدثنا أبو حاتم، وإبراهيم بن سليمان الواسطي، قالا حدثنا أبو نعيم، حدثنا شريك، نحوه ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করে তাঁর পশ্চাদদ্বার তিনবার ধৌত করতেন। ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, আমরাও তাই করেছি এবং এটাকে নিরাময় ও পবিত্রতার উপায় হিসেবে পেয়েছি। [৩৫৪]

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করে তাঁর পশ্চাদদ্বার তিনবার ধৌত করতেন। ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, আমরাও তাই করেছি এবং এটাকে নিরাময় ও পবিত্রতার উপায় হিসেবে পেয়েছি। [৩৫৪]

حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن شريك، عن جابر، عن زيد العمي، عن أبي الصديق الناجي، عن عائشة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان يغسل مقعدته ثلاثا ‏.‏ قال ابن عمر فعلناه فوجدناه دواء وطهورا ‏.‏ قال أبو الحسن بن سلمة حدثنا أبو حاتم، وإبراهيم بن سليمان الواسطي، قالا حدثنا أبو نعيم، حدثنا شريك، نحوه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৭

حدثنا أبو كريب، حدثنا معاوية بن هشام، عن يونس بن الحارث، عن إبراهيم بن أبي ميمونة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ نزلت في أهل قباء ‏{فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين}‏ قال كانوا يستنجون بالماء فنزلت فيهم هذه الآية ‏"‏ ‏.‏

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, নিম্নোক্ত আয়াত কুবাবাসী সম্পর্কে নাজিল হয়েছে (অনুবাদ): “সেখানে এমন লোকও আছে যারা পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের আল্লাহ পছন্দ করেন”- (সূরাহ আত্‌-তাওবাহঃ ১০৮)। রাবী বলেন, তারা পানি দিয়ে শৌচ করতো। তাই তাদের প্রশংসায় এ আয়াত নাযিল হয়। [৩৫৫]

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, নিম্নোক্ত আয়াত কুবাবাসী সম্পর্কে নাজিল হয়েছে (অনুবাদ): “সেখানে এমন লোকও আছে যারা পবিত্রতা অর্জন করতে ভালোবাসে এবং পবিত্রতা অর্জনকারীদের আল্লাহ পছন্দ করেন”- (সূরাহ আত্‌-তাওবাহঃ ১০৮)। রাবী বলেন, তারা পানি দিয়ে শৌচ করতো। তাই তাদের প্রশংসায় এ আয়াত নাযিল হয়। [৩৫৫]

حدثنا أبو كريب، حدثنا معاوية بن هشام، عن يونس بن الحارث، عن إبراهيم بن أبي ميمونة، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ نزلت في أهل قباء ‏{فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين}‏ قال كانوا يستنجون بالماء فنزلت فيهم هذه الآية ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি ইসতিনজা’ করার পর মাটিতে হাত ঘষলো

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৮

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن شريك، عن إبراهيم بن جرير، عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، عن أبي هريرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قضى حاجته ثم استنجى من تور ثم دلك يده بالأرض ‏.‏ قال أبو الحسن بن سلمة حدثنا أبو حاتم، حدثنا سعيد بن سليمان الواسطي، عن شريك، نحوه ‏.‏

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করার পর বদনার পানি দিয়ে শৌচ করতেন। অতঃপর তাঁর হাত মাটিতে ঘষতেন। [৩৫৬]

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করার পর বদনার পানি দিয়ে শৌচ করতেন। অতঃপর তাঁর হাত মাটিতে ঘষতেন। [৩৫৬]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، عن شريك، عن إبراهيم بن جرير، عن أبي زرعة بن عمرو بن جرير، عن أبي هريرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قضى حاجته ثم استنجى من تور ثم دلك يده بالأرض ‏.‏ قال أبو الحسن بن سلمة حدثنا أبو حاتم، حدثنا سعيد بن سليمان الواسطي، عن شريك، نحوه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৫৯

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو نعيم، حدثنا أبان بن عبد الله، حدثني إبراهيم بن جرير، عن أبيه، أن نبي الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ دخل الغيضة فقضى حاجته فأتاه جرير بإداوة من ماء فاستنجى منها ومسح يده بالتراب ‏.‏

জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝোপের মাঝে প্রবেশ করেন এবং তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করেন। জারীর (রাঃ) তাঁর নিকট এক পাত্র পানি নিয়ে আসেন। তা দিয়ে তিনি শৌচ করেন এবং তাঁর হাত মাটিতে ঘষেন। [৩৫৭]

জারীর (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝোপের মাঝে প্রবেশ করেন এবং তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন পূরণ করেন। জারীর (রাঃ) তাঁর নিকট এক পাত্র পানি নিয়ে আসেন। তা দিয়ে তিনি শৌচ করেন এবং তাঁর হাত মাটিতে ঘষেন। [৩৫৭]

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو نعيم، حدثنا أبان بن عبد الله، حدثني إبراهيم بن جرير، عن أبيه، أن نبي الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ دخل الغيضة فقضى حاجته فأتاه جرير بإداوة من ماء فاستنجى منها ومسح يده بالتراب ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > পানপাত্র ঢেকে রাখা

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬০

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا عبد الملك بن أبي سليمان، عن أبي الزبير، عن جابر، قال أمرنا النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ أن نوكي أسقيتنا ونغطي آنيتنا ‏.‏

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পানির মশকের মুখ বন্ধ করতে এবং পানপাত্রসমূহ ঢেকে রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন। [৩৫৮]

জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে পানির মশকের মুখ বন্ধ করতে এবং পানপাত্রসমূহ ঢেকে রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন। [৩৫৮]

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا عبد الملك بن أبي سليمان، عن أبي الزبير، عن جابر، قال أمرنا النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ أن نوكي أسقيتنا ونغطي آنيتنا ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬১

حدثنا عصمة بن الفضل، ويحيى بن حكيم، قالا حدثنا حرمي بن عمارة بن أبي حفصة، حدثنا حريش بن الخريت، أنبأنا ابن أبي مليكة، عن عائشة، قالت كنت أضع لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثلاثة آنية من الليل مخمرة إناء لطهوره وإناء لسواكه وإناء لشرابه ‏.‏

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাতের বেলা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জন্য তিনটি পানির পাত্র মুখ বন্ধ করে রেখে দিতাম, একটি তাঁর উযুর জন্য, একটি তাঁর মিসওয়াকের জন্য এবং একটি তাঁর পান করার জন্য। [৩৫৯]

আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, আমি রাতের বেলা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর জন্য তিনটি পানির পাত্র মুখ বন্ধ করে রেখে দিতাম, একটি তাঁর উযুর জন্য, একটি তাঁর মিসওয়াকের জন্য এবং একটি তাঁর পান করার জন্য। [৩৫৯]

حدثنا عصمة بن الفضل، ويحيى بن حكيم، قالا حدثنا حرمي بن عمارة بن أبي حفصة، حدثنا حريش بن الخريت، أنبأنا ابن أبي مليكة، عن عائشة، قالت كنت أضع لرسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثلاثة آنية من الليل مخمرة إناء لطهوره وإناء لسواكه وإناء لشرابه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬২

حدثنا أبو بدر، عباد بن الوليد حدثنا مطهر بن الهيثم، حدثنا علقمة بن أبي جمرة الضبعي، عن أبيه أبي جمرة الضبعي، عن ابن عباس، قال كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ لا يكل طهوره إلى أحد ولا صدقته التي يتصدق بها يكون هو الذي يتولاها بنفسه ‏.‏

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উযুর পানি ও তাঁর দান-খয়রাত করার মাল কারো নিকট গচ্ছিত রাখতেন না এবং সেই মালও সোপর্দ করতেন না, যা তিনি সদাক্বাহ করতেন। তিনি নিজের তত্ত্বাবধানেই তা সংরক্ষণ করতেন। [৩৬০]

ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর উযুর পানি ও তাঁর দান-খয়রাত করার মাল কারো নিকট গচ্ছিত রাখতেন না এবং সেই মালও সোপর্দ করতেন না, যা তিনি সদাক্বাহ করতেন। তিনি নিজের তত্ত্বাবধানেই তা সংরক্ষণ করতেন। [৩৬০]

حدثنا أبو بدر، عباد بن الوليد حدثنا مطهر بن الهيثم، حدثنا علقمة بن أبي جمرة الضبعي، عن أبيه أبي جمرة الضبعي، عن ابن عباس، قال كان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ لا يكل طهوره إلى أحد ولا صدقته التي يتصدق بها يكون هو الذي يتولاها بنفسه ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ > কুকুরের মুখ দেয়া পাত্র ধোয়া সম্পর্কে

সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬৬

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن أبي مريم، أنبأنا عبد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.‏

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। [৩৬৪]

ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। [৩৬৪]

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن أبي مريم، أنبأنا عبد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬৪

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا مالك بن أنس، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا شرب الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে তা সাতবার ধৌত কর। [৩৬২]

আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে তা সাতবার ধৌত কর। [৩৬২]

حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا روح بن عبادة، حدثنا مالك بن أنس، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا شرب الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬৫

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة، حدثنا شعبة، عن أبي التياح، قال سمعت مطرفا، يحدث عن عبد الله بن المغفل، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في الإناء فاغسلوه سبع مرات وعفروه الثامنة بالتراب ‏"‏ ‏.‏

আবদুল্লাহ্ বিন মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, পাত্রে কুকুর মুখ দিলে তোমরা তা সাতবার ধৌত করো এবং অষ্টমবারে তা মাটি দিয়ে মাজো। [৩৬৩]

আবদুল্লাহ্ বিন মুগাফফাল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ

রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, পাত্রে কুকুর মুখ দিলে তোমরা তা সাতবার ধৌত করো এবং অষ্টমবারে তা মাটি দিয়ে মাজো। [৩৬৩]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا شبابة، حدثنا شعبة، عن أبي التياح، قال سمعت مطرفا، يحدث عن عبد الله بن المغفل، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في الإناء فاغسلوه سبع مرات وعفروه الثامنة بالتراب ‏"‏ ‏.‏


সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৬৩

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي رزين، قال رأيت أبا هريرة يضرب جبهته بيده ويقول يا أهل العراق أنتم تزعمون أني أكذب على رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ليكون لكم المهنأ وعلى الإثم أشهد لسمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.‏

আবূ রাযীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) কে দেখেছি যে, তিনি তার কপালে হাত মেরে বলেছেন, হে ইরাকবাসী! তোমরা মনে করো যে, আমি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি মিথ্যারোপ করছি, যাতে তোমরা সাওয়াবের অধিকারী হও এবং আমি গুনাহ্‌র ভাগী হই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, অবশ্যই আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। [৩৬১]

আবূ রাযীন (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ

আমি আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) কে দেখেছি যে, তিনি তার কপালে হাত মেরে বলেছেন, হে ইরাকবাসী! তোমরা মনে করো যে, আমি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি মিথ্যারোপ করছি, যাতে তোমরা সাওয়াবের অধিকারী হও এবং আমি গুনাহ্‌র ভাগী হই। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, অবশ্যই আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছিঃ তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দিলে সে যেন তা সাতবার ধৌত করে। [৩৬১]

حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي رزين، قال رأيت أبا هريرة يضرب جبهته بيده ويقول يا أهل العراق أنتم تزعمون أني أكذب على رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ليكون لكم المهنأ وعلى الإثم أشهد لسمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول ‏ "‏ إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات ‏"‏ ‏.‏


🔄 লোড হচ্ছে...
লিঙ্ক শেয়ার করুন
close

লিঙ্ক কপি করুন

0:00
0:00