সুনানে ইবনে মাজাহ > যে ব্যক্তি পেশাব করার পর ‘উযু করেনি
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩২৭
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، عن عبد الله بن يحيى التوأم، عن ابن أبي مليكة، عن أمه، عن عائشة، قالت انطلق النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يبول فاتبعه عمر بماء فقال " ما هذا يا عمر " . قال ماء . قال " ما أمرت كلما بلت أن أتوضأ ولو فعلت لكانت سنة " .
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাব করতে গেলেন এবং উমার (রাঃ) পানি নিয়ে তাঁর পিছে পিছে গেলেন। তিনি বলেন, হে উমার! এটা কী? উমার বলেন, পানি। তিনি বলেন, যখনই আমি পেশাব করব তখনই আমাকে উযু করার নির্দেশ দেওয়া হয় নি। আমি তাই করলে তা সুন্নাত (বাধ্যতামূলক) হয়ে যেত। [৩২৫]
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাব করতে গেলেন এবং উমার (রাঃ) পানি নিয়ে তাঁর পিছে পিছে গেলেন। তিনি বলেন, হে উমার! এটা কী? উমার বলেন, পানি। তিনি বলেন, যখনই আমি পেশাব করব তখনই আমাকে উযু করার নির্দেশ দেওয়া হয় নি। আমি তাই করলে তা সুন্নাত (বাধ্যতামূলক) হয়ে যেত। [৩২৫]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو أسامة، عن عبد الله بن يحيى التوأم، عن ابن أبي مليكة، عن أمه، عن عائشة، قالت انطلق النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ يبول فاتبعه عمر بماء فقال " ما هذا يا عمر " . قال ماء . قال " ما أمرت كلما بلت أن أتوضأ ولو فعلت لكانت سنة " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > যাতায়াতের রাস্তায় পেশাব-পায়খানা করা নিষেধ
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩০
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عمرو بن خالد، حدثنا ابن لهيعة، عن قرة، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى أن يصلى على قارعة الطريق أو يضرب الخلاء عليها أو يبال فيها .
আবদুল্লাহ্ বিন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলাচলের পথের উপর সলাত আদায় করতে এবং পায়খানা-পেশাব করতে নিষেধ করেছেন। [৩২৮]
আবদুল্লাহ্ বিন উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চলাচলের পথের উপর সলাত আদায় করতে এবং পায়খানা-পেশাব করতে নিষেধ করেছেন। [৩২৮]
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عمرو بن خالد، حدثنا ابن لهيعة، عن قرة، عن ابن شهاب، عن سالم، عن أبيه، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ نهى أن يصلى على قارعة الطريق أو يضرب الخلاء عليها أو يبال فيها .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩২৯
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عمرو بن أبي سلمة، عن زهير، قال قال سالم سمعت الحسن، يقول حدثنا جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إياكم والتعريس على جواد الطريق والصلاة عليها فإنها مأوى الحيات والسباع وقضاء الحاجة عليها فإنها من الملاعن " .
জাবির বিন আবদুল্লাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা রাস্তার উপর রাত যাপন করা ও সলাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো। কেননা, তা (রাতে) সাপ ও হিংস্র জন্তুর যাতায়াত পথ। তোমরা রাস্তায় পেশাব-পায়খানা করা থেকেও বিরত থাকো। কারণ তা অভিশপ্ত আচরণের অন্তর্ভুক্ত। [৩২৭] তাহকীক আলবানী : সলাত আদায়ের কথাটি ছাড়া হাসান।
জাবির বিন আবদুল্লাহ্ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমরা রাস্তার উপর রাত যাপন করা ও সলাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো। কেননা, তা (রাতে) সাপ ও হিংস্র জন্তুর যাতায়াত পথ। তোমরা রাস্তায় পেশাব-পায়খানা করা থেকেও বিরত থাকো। কারণ তা অভিশপ্ত আচরণের অন্তর্ভুক্ত। [৩২৭] তাহকীক আলবানী : সলাত আদায়ের কথাটি ছাড়া হাসান।
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا عمرو بن أبي سلمة، عن زهير، قال قال سالم سمعت الحسن، يقول حدثنا جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إياكم والتعريس على جواد الطريق والصلاة عليها فإنها مأوى الحيات والسباع وقضاء الحاجة عليها فإنها من الملاعن " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩২৮
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني نافع بن يزيد، عن حيوة بن شريح، أن أبا سعيد الحميري، حدثه قال كان معاذ بن جبل يتحدث بما لم يسمع أصحاب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ويسكت عما سمعوا فبلغ عبد الله بن عمرو ما يتحدث به فقال والله ما سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول هذا وأوشك معاذ أن يفتنكم في الخلاء . فبلغ ذلك معاذا فلقيه فقال معاذ يا عبد الله بن عمرو إن التكذيب بحديث عن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نفاق وإنما إثمه على من قاله لقد سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " اتقوا الملاعن الثلاث البراز في الموارد والظل وقارعة الطريق " .
মুআয বিন জাবাল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন হাদীস বর্ণনা করতেন, যা রসূলুল্লাহ(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অপর সাহাবীগণ শুনেননি এবং তারা যে হাদীস শুনেছেন তা তিনি বর্ণনা করতেন না। আবদুল্লাহ্ বিন আম্র (রাঃ) তার বর্ণিত হাদীস সম্পর্কে অবহিত হয়ে বলেন, আল্লাহ্র শপথ! আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে এ হাদীস বলতে শুনিনি। মুআয (রাঃ) যেন পায়খানা-পেশাবের ব্যাপারে তোমাদের দ্বিধা-দ্বন্দ্বে না ফেলে। মুআয (রাঃ) উক্ত মন্তব্য সম্পর্কে অবহিত হয়ে আবদুল্লাহ্ বিন আম্র (রাঃ) এর সাথে দেখা করেন এবং বলেন, হে আবদুল্লাহ্ বিন আম্র! রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর প্রতি মিথ্যা হাদীস আরোপ করা মুনাফিকী এবং তার গুনাহ্ মিথ্যা আরোপকারীর উপর বর্তায়। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি : তোমরা তিনটি অভিশপ্ত জিনিস থেকে দূরে থাকো : ব্যবহার্য পানি বা পানির উৎসে, ছায়াদার বৃক্ষতলে ও লোক চলাচলের পথে পেশাব-পায়খানা করা। [৩২৬]
মুআয বিন জাবাল (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি এমন হাদীস বর্ণনা করতেন, যা রসূলুল্লাহ(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অপর সাহাবীগণ শুনেননি এবং তারা যে হাদীস শুনেছেন তা তিনি বর্ণনা করতেন না। আবদুল্লাহ্ বিন আম্র (রাঃ) তার বর্ণিত হাদীস সম্পর্কে অবহিত হয়ে বলেন, আল্লাহ্র শপথ! আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে এ হাদীস বলতে শুনিনি। মুআয (রাঃ) যেন পায়খানা-পেশাবের ব্যাপারে তোমাদের দ্বিধা-দ্বন্দ্বে না ফেলে। মুআয (রাঃ) উক্ত মন্তব্য সম্পর্কে অবহিত হয়ে আবদুল্লাহ্ বিন আম্র (রাঃ) এর সাথে দেখা করেন এবং বলেন, হে আবদুল্লাহ্ বিন আম্র! রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর প্রতি মিথ্যা হাদীস আরোপ করা মুনাফিকী এবং তার গুনাহ্ মিথ্যা আরোপকারীর উপর বর্তায়। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি : তোমরা তিনটি অভিশপ্ত জিনিস থেকে দূরে থাকো : ব্যবহার্য পানি বা পানির উৎসে, ছায়াদার বৃক্ষতলে ও লোক চলাচলের পথে পেশাব-পায়খানা করা। [৩২৬]
حدثنا حرملة بن يحيى، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني نافع بن يزيد، عن حيوة بن شريح، أن أبا سعيد الحميري، حدثه قال كان معاذ بن جبل يتحدث بما لم يسمع أصحاب رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ ويسكت عما سمعوا فبلغ عبد الله بن عمرو ما يتحدث به فقال والله ما سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول هذا وأوشك معاذ أن يفتنكم في الخلاء . فبلغ ذلك معاذا فلقيه فقال معاذ يا عبد الله بن عمرو إن التكذيب بحديث عن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ نفاق وإنما إثمه على من قاله لقد سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " اتقوا الملاعن الثلاث البراز في الموارد والظل وقارعة الطريق " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > পায়খানা-পেশাব করতে দূরে যাওয়া
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৩
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا يحيى بن سليم، عن ابن خثيم، عن يونس بن خباب، عن يعلى بن مرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا ذهب إلى الغائط أبعد .
ইয়া‘লা বিন মুর্রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরবর্তী স্থানে যেতেন। [৩৩১]
ইয়া‘লা বিন মুর্রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরবর্তী স্থানে যেতেন। [৩৩১]
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا يحيى بن سليم، عن ابن خثيم، عن يونس بن خباب، عن يعلى بن مرة، أن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا ذهب إلى الغائط أبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৬
حدثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا عبد الله بن كثير بن جعفر، حدثنا كثير بن عبد الله المزني، عن أبيه، عن جده، عن بلال بن الحارث المزني، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا أراد الحاجة أبعد .
বিলাল ইবনুল হারিস আল মুযানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে চলে যেতেন। [৩৩৪]
বিলাল ইবনুল হারিস আল মুযানী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে চলে যেতেন। [৩৩৪]
حدثنا العباس بن عبد العظيم العنبري، حدثنا عبد الله بن كثير بن جعفر، حدثنا كثير بن عبد الله المزني، عن أبيه، عن جده، عن بلال بن الحارث المزني، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ كان إذا أراد الحاجة أبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩১
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
মুগীরাহ বিন শু‘বাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যেতেন। [৩২৯]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا إسماعيل ابن علية، عن محمد بن عمرو، عن أبي سلمة، عن المغيرة بن شعبة، قال كان النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ إذا ذهب المذهب أبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩২
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عمر بن عبيد، عن عمر بن المثنى، عن عطاء الخراساني، عن أنس، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر فتنحى لحاجته ثم جاء فدعا بوضوء فتوضأ .
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যান। অতঃপর ফিরে এসে তিনি উযুর পানি নিয়ে ডাকেন এবং উযু করেন। [৩৩০]
আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সঙ্গে এক সফরে ছিলাম। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরে যান। অতঃপর ফিরে এসে তিনি উযুর পানি নিয়ে ডাকেন এবং উযু করেন। [৩৩০]
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا عمر بن عبيد، عن عمر بن المثنى، عن عطاء الخراساني، عن أنس، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر فتنحى لحاجته ثم جاء فدعا بوضوء فتوضأ .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৪
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن أبي جعفر الخطمي، - قال أبو بكر بن أبي شيبة واسمه عمير بن يزيد - عن عمارة بن خزيمة، والحارث بن فضيل، عن عبد الرحمن بن أبي قراد، قال حججت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فذهب لحاجته فأبعد .
আবদুর রহমান বিন আবূ কুরাদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি নাবী(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সঙ্গে হাজ্জ করেছি। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরবর্তী স্থানে চলে যেতেন। [৩৩২]
আবদুর রহমান বিন আবূ কুরাদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি নাবী(সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর সঙ্গে হাজ্জ করেছি। তিনি প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে দূরবর্তী স্থানে চলে যেতেন। [৩৩২]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا يحيى بن سعيد القطان، عن أبي جعفر الخطمي، - قال أبو بكر بن أبي شيبة واسمه عمير بن يزيد - عن عمارة بن خزيمة، والحارث بن فضيل، عن عبد الرحمن بن أبي قراد، قال حججت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فذهب لحاجته فأبعد .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৫
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، أنبأنا إسماعيل بن عبد الملك، عن أبي الزبير، عن جابر، قال خرجنا مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر وكان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ لا يأتي البراز حتى يتغيب فلا يرى .
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে বের হলাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে এতটা দূরে যেতেন যে, তাঁকে দেখা যেত না। [৩৩৩]
জাবির (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে বের হলাম। রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারতে এতটা দূরে যেতেন যে, তাঁকে দেখা যেত না। [৩৩৩]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، أنبأنا إسماعيل بن عبد الملك، عن أبي الزبير، عن جابر، قال خرجنا مع رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر وكان رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ لا يأتي البراز حتى يتغيب فلا يرى .
সুনানে ইবনে মাজাহ > পেশাব-পায়খানার সময় পর্দা করা
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৪১
حدثنا محمد بن عقيل بن خويلد، حدثني حفص بن عبد الله، حدثني إبراهيم بن طهمان، عن محمد بن ذكوان، عن يعلى بن حكيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال عدل رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إلى الشعب فبال حتى أني آوي له من فك وركيه حين بال .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাব করতে গিরিপথে চলে যেতেন। তিনি যখন পেশাব করতেন, তখন আমি তাঁর পিছন দিকে আড় হয়ে থাকতাম। [৩৩৯]
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পেশাব করতে গিরিপথে চলে যেতেন। তিনি যখন পেশাব করতেন, তখন আমি তাঁর পিছন দিকে আড় হয়ে থাকতাম। [৩৩৯]
حدثنا محمد بن عقيل بن خويلد، حدثني حفص بن عبد الله، حدثني إبراهيم بن طهمان، عن محمد بن ذكوان، عن يعلى بن حكيم، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال عدل رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ إلى الشعب فبال حتى أني آوي له من فك وركيه حين بال .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৯
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن المنهال بن عمرو، عن يعلى بن مرة، عن أبيه، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر فأراد أن يقضي حاجته فقال لي " ائت تلك الأشاءتين " . - قال وكيع يعني النخل الصغار . قال أبو بكر القصار - " فقل لهما إن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يأمركما أن تجتمعا " . فاجتمعتا فاستتر بهما فقضى حاجته ثم قال لي " ائتهما فقل لهما لترجع كل واحدة منكما إلى مكانها " . فقلت لهما فرجعتا .
মুর্রাহ বিন ওয়াহব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম। তিনি পায়খানা করার ইচ্ছা করলে আমাকে বলেন, এই গাছ দু’টিকে ডেকে আনো। ওয়াকী’ (রাঃ)-এর বর্ণনায় আছে, তা ছিল দু’টি ছোট খেজুর গাছ। তুমি গাছ দু’টিকে বলো, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের উভয়কে একত্র হওয়ার নির্দেশ দিচ্ছেন। অতএব, গাছ দু’টি একত্র হলে তিনি তাদের দ্বারা আড়াল করলেন এবং তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বলেন, তুমি ওদের কাছে গিয়ে বলো, তারা যেন স্বস্থানে ফিরে যায়। অতএব আমি (গাছ দু’টির নিকট) গিয়ে তাই বললাম এবং তারা স্বস্থানে ফিরে গেল। [৩৩৭]
মুর্রাহ বিন ওয়াহব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সফরে ছিলাম। তিনি পায়খানা করার ইচ্ছা করলে আমাকে বলেন, এই গাছ দু’টিকে ডেকে আনো। ওয়াকী’ (রাঃ)-এর বর্ণনায় আছে, তা ছিল দু’টি ছোট খেজুর গাছ। তুমি গাছ দু’টিকে বলো, রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের উভয়কে একত্র হওয়ার নির্দেশ দিচ্ছেন। অতএব, গাছ দু’টি একত্র হলে তিনি তাদের দ্বারা আড়াল করলেন এবং তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারলেন। অতঃপর তিনি আমাকে বলেন, তুমি ওদের কাছে গিয়ে বলো, তারা যেন স্বস্থানে ফিরে যায়। অতএব আমি (গাছ দু’টির নিকট) গিয়ে তাই বললাম এবং তারা স্বস্থানে ফিরে গেল। [৩৩৭]
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن الأعمش، عن المنهال بن عمرو، عن يعلى بن مرة، عن أبيه، قال كنت مع النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ في سفر فأراد أن يقضي حاجته فقال لي " ائت تلك الأشاءتين " . - قال وكيع يعني النخل الصغار . قال أبو بكر القصار - " فقل لهما إن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يأمركما أن تجتمعا " . فاجتمعتا فاستتر بهما فقضى حاجته ثم قال لي " ائتهما فقل لهما لترجع كل واحدة منكما إلى مكانها " . فقلت لهما فرجعتا .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৪০
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو النعمان، حدثنا مهدي بن ميمون، حدثنا محمد بن أبي يعقوب، عن الحسن بن سعد، عن عبد الله بن جعفر، قال كان أحب ما استتر به النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ لحاجته هدف أو حائش نخل .
আবদুল্লাহ্ বিন জা‘ফার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করার সময় উঁচু টিলা অথবা ঘন খেজুর বিথীর আড়ালে বসতে পছন্দ করতেন। [৩৩৮]
আবদুল্লাহ্ বিন জা‘ফার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পায়খানা করার সময় উঁচু টিলা অথবা ঘন খেজুর বিথীর আড়ালে বসতে পছন্দ করতেন। [৩৩৮]
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا أبو النعمان، حدثنا مهدي بن ميمون، حدثنا محمد بن أبي يعقوب، عن الحسن بن سعد، عن عبد الله بن جعفر، قال كان أحب ما استتر به النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ لحاجته هدف أو حائش نخل .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৮
حدثنا عبد الرحمن بن عمر، حدثنا عبد الملك بن الصباح، بإسناده نحوه وزاد فيه " ومن اكتحل فليوتر من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن لاك فليبتلع " .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে এই সানাদ সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। তবে এই বর্ণনায় আরো আছে : যে ব্যক্তি সুরমা লাগায়, সে যেন বেজোড় সংখ্যকবার লাগায়। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করেনি, তার কোন দোষ নেই। কারো মুখ থেকে কিছু বের হলে সে যেন তা উদগীরণ করে ফেলে দেয়। [৩৩৬] তাহকীক আলবানী : যে ব্যক্তি সুরমা লাগায় সে যেন বিজোড় লাগায় এ কথা ব্যতীত দঈফ।
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে এই সানাদ সূত্রে পূর্বোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। তবে এই বর্ণনায় আরো আছে : যে ব্যক্তি সুরমা লাগায়, সে যেন বেজোড় সংখ্যকবার লাগায়। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করেনি, তার কোন দোষ নেই। কারো মুখ থেকে কিছু বের হলে সে যেন তা উদগীরণ করে ফেলে দেয়। [৩৩৬] তাহকীক আলবানী : যে ব্যক্তি সুরমা লাগায় সে যেন বিজোড় লাগায় এ কথা ব্যতীত দঈফ।
حدثنا عبد الرحمن بن عمر، حدثنا عبد الملك بن الصباح، بإسناده نحوه وزاد فيه " ومن اكتحل فليوتر من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن لاك فليبتلع " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ৩৩৭
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الملك بن الصباح، حدثنا ثور بن يزيد، عن حصين الحميري، عن أبي سعيد الخير، عن أبي هريرة، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " من استجمر فليوتر من فعل ذلك فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن تخلل فليلفظ ومن لاك فليبتلع من فعل ذلك فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن أتى الخلاء فليستتر فإن لم يجد إلا كثيبا من رمل فليمدده عليه فإن الشيطان يلعب بمقاعد ابن آدم من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج " .
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, যে ব্যক্তি ঢিলা দ্বারা শৌচ করতে চায়, সে যেন বেজোড় সংখ্যক ঢিলা ব্যবহার করে। যে ব্যক্তি তাই করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা (বেজোড়) করলো না তার কোন দোষ নেই। কেউ খিলাল করলে সে যেন দাঁতের ফাঁক থেকে নির্গত জিনিস বাইরে ফেলে দেয়। যার মুখ থেকে লালা বের হয়, সে যেন তা ফেলে দেয়। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করলো না, তার কোন দোষ নেই। যে ব্যক্তি পায়খানায় যায় সে যেন আড়াল করে। এজন্য কিছু না পেলে সে যেন বালু স্তুপ করে তার দ্বারা আড়াল করে। কেননা শয়তান আদম সন্তানের পশ্চাদদ্বার নিয়ে খেলা করে। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করলো না, তার কোন দোষ নেই। [৩৩৫]
আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, যে ব্যক্তি ঢিলা দ্বারা শৌচ করতে চায়, সে যেন বেজোড় সংখ্যক ঢিলা ব্যবহার করে। যে ব্যক্তি তাই করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা (বেজোড়) করলো না তার কোন দোষ নেই। কেউ খিলাল করলে সে যেন দাঁতের ফাঁক থেকে নির্গত জিনিস বাইরে ফেলে দেয়। যার মুখ থেকে লালা বের হয়, সে যেন তা ফেলে দেয়। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করলো না, তার কোন দোষ নেই। যে ব্যক্তি পায়খানায় যায় সে যেন আড়াল করে। এজন্য কিছু না পেলে সে যেন বালু স্তুপ করে তার দ্বারা আড়াল করে। কেননা শয়তান আদম সন্তানের পশ্চাদদ্বার নিয়ে খেলা করে। যে ব্যক্তি এরূপ করলো, সে উত্তম কাজ করলো এবং যে তা করলো না, তার কোন দোষ নেই। [৩৩৫]
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الملك بن الصباح، حدثنا ثور بن يزيد، عن حصين الحميري، عن أبي سعيد الخير، عن أبي هريرة، عن النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " من استجمر فليوتر من فعل ذلك فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن تخلل فليلفظ ومن لاك فليبتلع من فعل ذلك فقد أحسن ومن لا فلا حرج ومن أتى الخلاء فليستتر فإن لم يجد إلا كثيبا من رمل فليمدده عليه فإن الشيطان يلعب بمقاعد ابن آدم من فعل فقد أحسن ومن لا فلا حرج " .