সুনানে ইবনে মাজাহ > আম্মার বিন ইয়াসির (রাঃ)-এর সম্মান
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৪৮
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، ح وحدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا جميعا حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن سياه، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عطاء بن يسار، عن عائشة، قالت قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عمار ما عرض عليه أمران إلا اختار الأرشد منهما " .
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আম্মার এমন ব্যক্তি, যাকে দু’টি বিষয়ের মধ্যে এখতিয়ায় দেয়া হলে সে অধিকতর হিদায়াতপূর্ণ বিষয়টি গ্রহণ করে। [১৪৬]
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আম্মার এমন ব্যক্তি, যাকে দু’টি বিষয়ের মধ্যে এখতিয়ায় দেয়া হলে সে অধিকতর হিদায়াতপূর্ণ বিষয়টি গ্রহণ করে। [১৪৬]
حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا عبيد الله بن موسى، ح وحدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا جميعا حدثنا وكيع، عن عبد العزيز بن سياه، عن حبيب بن أبي ثابت، عن عطاء بن يسار، عن عائشة، قالت قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عمار ما عرض عليه أمران إلا اختار الأرشد منهما " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৪৬
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن هانئ بن هانئ، عن علي بن أبي طالب، قال كنت جالسا عند النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فاستأذن عمار بن ياسر فقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ائذنوا له مرحبا بالطيب المطيب " .
আলী বিন আবু তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলাম। আম্মার বিন ইয়াসির (রাঃ) প্রবেশানুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তাকে অনুমতি দাও। এই পাক ও পবিত্র ব্যক্তিকে স্বাগতম। [১৪৪]
আলী বিন আবু তালিব (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বসা ছিলাম। আম্মার বিন ইয়াসির (রাঃ) প্রবেশানুমতি চাইলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, তাকে অনুমতি দাও। এই পাক ও পবিত্র ব্যক্তিকে স্বাগতম। [১৪৪]
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، وعلي بن محمد، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن هانئ بن هانئ، عن علي بن أبي طالب، قال كنت جالسا عند النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ فاستأذن عمار بن ياسر فقال النبي ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ائذنوا له مرحبا بالطيب المطيب " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৪৭
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، عن هانئ بن هانئ، قال دخل عمار على علي فقال مرحبا بالطيب المطيب سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " ملئ عمار إيمانا إلى مشاشه " .
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(হানী) বলেন, আম্মার (রাঃ) আলী (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি বলেন, এই পাক-পবিত্র ব্যক্তিকে স্বাগতম। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছিঃ আম্মার এমন একটি পাত্র যার গলা পর্যন্ত ঈমানে ভরপুর। [১৪৫]
আলী (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(হানী) বলেন, আম্মার (রাঃ) আলী (রাঃ) এর নিকট প্রবেশ করলে তিনি বলেন, এই পাক-পবিত্র ব্যক্তিকে স্বাগতম। আমি রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছিঃ আম্মার এমন একটি পাত্র যার গলা পর্যন্ত ঈমানে ভরপুর। [১৪৫]
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عثام بن علي، عن الأعمش، عن أبي إسحاق، عن هانئ بن هانئ، قال دخل عمار على علي فقال مرحبا بالطيب المطيب سمعت رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ يقول " ملئ عمار إيمانا إلى مشاشه " .
সুনানে ইবনে মাজাহ > সালমান, আবু যার ও মিকদাদ (রাঃ)-এর সম্মান
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৪৯
حدثنا إسماعيل بن موسى، وسويد بن سعيد، قالا حدثنا شريك، عن أبي ربيعة الإيادي، عن ابن بريدة، عن أبيه، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن الله أمرني بحب أربعة وأخبرني أنه يحبهم " . قيل يا رسول الله من هم قال " علي منهم " . يقول ذلك ثلاثا " وأبو ذر وسلمان والمقداد " .
বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ্ তা’আলা চার ব্যক্তিকে ভালোবাসতে আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন এবং আমাকে অবহিত করেছেন যে, তিনিও তাদের ভালোবাসেন। বলা হলো, হে আল্লাহ্র রসূল! তারা কারা? তিনি বলেন, আলী তাদের অন্তর্ভুক্ত। এ কথাটি তিনি তিনবার বলেন। (অপর তিনজন) আবু যার, সালমান ও মিকদাদ। [১৪৭]
বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, আল্লাহ্ তা’আলা চার ব্যক্তিকে ভালোবাসতে আমাকে নির্দেশ দিয়েছেন এবং আমাকে অবহিত করেছেন যে, তিনিও তাদের ভালোবাসেন। বলা হলো, হে আল্লাহ্র রসূল! তারা কারা? তিনি বলেন, আলী তাদের অন্তর্ভুক্ত। এ কথাটি তিনি তিনবার বলেন। (অপর তিনজন) আবু যার, সালমান ও মিকদাদ। [১৪৭]
حدثنا إسماعيل بن موسى، وسويد بن سعيد، قالا حدثنا شريك، عن أبي ربيعة الإيادي، عن ابن بريدة، عن أبيه، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إن الله أمرني بحب أربعة وأخبرني أنه يحبهم " . قيل يا رسول الله من هم قال " علي منهم " . يقول ذلك ثلاثا " وأبو ذر وسلمان والمقداد " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫১
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن أنس بن مالك، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لقد أوذيت في الله وما يؤذى أحد ولقد أخفت في الله وما يخاف أحد ولقد أتت على ثالثة وما لي ولبلال طعام يأكله ذو كبد إلا ما وارى إبط بلال " .
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অবশ্যই আল্লাহ্র পথে আমাকে যতটা নির্যাতন করা হয়েছে, অপর কাউকে সেরূপ নির্যাতন করা হয়নি এবং আমাকে আল্লাহ্র পথে যতটা ভীতসন্ত্রস্ত করা হয়েছে, অপর কাউকে সেরূপ ভীতসন্ত্রস্ত করা হয়নি। আমার ও বিলালের উপর দিয়ে তিন তিনটি রাত এমনভাবে অতিবাহিত হয়েছে যে, বিলালের বগলের নিচে দাবিয়ে রাখা সামান্য খাদ্য ছাড়া এমন কোন খাদ্য ছিল না যা কোন প্রাণী খেতে পারে। [১৪৯]
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, অবশ্যই আল্লাহ্র পথে আমাকে যতটা নির্যাতন করা হয়েছে, অপর কাউকে সেরূপ নির্যাতন করা হয়নি এবং আমাকে আল্লাহ্র পথে যতটা ভীতসন্ত্রস্ত করা হয়েছে, অপর কাউকে সেরূপ ভীতসন্ত্রস্ত করা হয়নি। আমার ও বিলালের উপর দিয়ে তিন তিনটি রাত এমনভাবে অতিবাহিত হয়েছে যে, বিলালের বগলের নিচে দাবিয়ে রাখা সামান্য খাদ্য ছাড়া এমন কোন খাদ্য ছিল না যা কোন প্রাণী খেতে পারে। [১৪৯]
حدثنا علي بن محمد، حدثنا وكيع، عن حماد بن سلمة، عن ثابت، عن أنس بن مالك، قال قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لقد أوذيت في الله وما يؤذى أحد ولقد أخفت في الله وما يخاف أحد ولقد أتت على ثالثة وما لي ولبلال طعام يأكله ذو كبد إلا ما وارى إبط بلال " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫০
حدثنا أحمد بن سعيد الدارمي، حدثنا يحيى بن أبي بكير، حدثنا زائدة بن قدامة، عن عاصم بن أبي النجود، عن زر بن حبيش، عن عبد الله بن مسعود، قال كان أول من أظهر إسلامه سبعة رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ وأبو بكر وعمار وأمه سمية وصهيب وبلال والمقداد فأما رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فمنعه الله بعمه أبي طالب وأما أبو بكر فمنعه الله بقومه وأما سائرهم فأخذهم المشركون وألبسوهم أدراع الحديد وصهروهم في الشمس فما منهم من أحد إلا وقد واتاهم على ما أرادوا إلا بلالا فإنه قد هانت عليه نفسه في الله وهان على قومه فأخذوه فأعطوه الولدان فجعلوا يطوفون به في شعاب مكة وهو يقول أحد أحد .
আবদুল্লাহ বিন মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
সর্বপ্রথম সাত ব্যক্তি তাদের ইসলাম গ্রহণের কথা প্রকাশ করেন। তারা হলেনঃ রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বাক্র (রাঃ), আম্মার (রাঃ), তাঁর মাতা সুমাইয়্যাহ (রাঃ), সুহায়ব (রাঃ), বিলাল (রাঃ) ও মিকদাদ (রাঃ)। অতঃপর আল্লাহ্ তা’আলা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা আবু তালিবের মাধ্যমে তাঁর নিরাপত্তার ব্যবস্থা করেন। আল্লাহ্ তা’আলা আবু বাকর (রাঃ)-এর নিরাপত্তার ব্যবস্থা করেন তার স্বগোত্রীয়দের দ্বারা। অবশিষ্ট সকলকে মুশরিকরা আটক করে। তারা তাদেরকে লৌহবর্ম পরিধান করিয়ে প্রখর রোদের মাঝে চিৎ করে শুইয়ে দিত। তাদের মাঝে এমন কেউ ছিল না, যাকে দিয়ে তারা তাদের ইচ্ছানুসারে স্বীকারোক্তি করায়নি। কেবল বিলাল (রাঃ) নিজেকে আল্লাহ্র রাস্তায় অপমানিত করেন এবং লোকেরাও তাকে অপমানিত করে। তারা তাকে আটক করে বালকদের হাতে তুলে দেয়। তারা তাকে নিয়ে মাক্কাহর অলিতে-গলিতে ঘুরে বেড়াতো এবং তিনি শুধু আহাদ আহাদ (আল্লাহ্ এক, আল্লাহ্ এক) বলতেন। [১৪৮]
আবদুল্লাহ বিন মাসঊদ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
সর্বপ্রথম সাত ব্যক্তি তাদের ইসলাম গ্রহণের কথা প্রকাশ করেন। তারা হলেনঃ রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বাক্র (রাঃ), আম্মার (রাঃ), তাঁর মাতা সুমাইয়্যাহ (রাঃ), সুহায়ব (রাঃ), বিলাল (রাঃ) ও মিকদাদ (রাঃ)। অতঃপর আল্লাহ্ তা’আলা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাচা আবু তালিবের মাধ্যমে তাঁর নিরাপত্তার ব্যবস্থা করেন। আল্লাহ্ তা’আলা আবু বাকর (রাঃ)-এর নিরাপত্তার ব্যবস্থা করেন তার স্বগোত্রীয়দের দ্বারা। অবশিষ্ট সকলকে মুশরিকরা আটক করে। তারা তাদেরকে লৌহবর্ম পরিধান করিয়ে প্রখর রোদের মাঝে চিৎ করে শুইয়ে দিত। তাদের মাঝে এমন কেউ ছিল না, যাকে দিয়ে তারা তাদের ইচ্ছানুসারে স্বীকারোক্তি করায়নি। কেবল বিলাল (রাঃ) নিজেকে আল্লাহ্র রাস্তায় অপমানিত করেন এবং লোকেরাও তাকে অপমানিত করে। তারা তাকে আটক করে বালকদের হাতে তুলে দেয়। তারা তাকে নিয়ে মাক্কাহর অলিতে-গলিতে ঘুরে বেড়াতো এবং তিনি শুধু আহাদ আহাদ (আল্লাহ্ এক, আল্লাহ্ এক) বলতেন। [১৪৮]
حدثنا أحمد بن سعيد الدارمي، حدثنا يحيى بن أبي بكير، حدثنا زائدة بن قدامة، عن عاصم بن أبي النجود، عن زر بن حبيش، عن عبد الله بن مسعود، قال كان أول من أظهر إسلامه سبعة رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ وأبو بكر وعمار وأمه سمية وصهيب وبلال والمقداد فأما رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ فمنعه الله بعمه أبي طالب وأما أبو بكر فمنعه الله بقومه وأما سائرهم فأخذهم المشركون وألبسوهم أدراع الحديد وصهروهم في الشمس فما منهم من أحد إلا وقد واتاهم على ما أرادوا إلا بلالا فإنه قد هانت عليه نفسه في الله وهان على قومه فأخذوه فأعطوه الولدان فجعلوا يطوفون به في شعاب مكة وهو يقول أحد أحد .
সুনানে ইবনে মাজাহ > বিলাল (রাঃ)-এর সম্মান
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫২
حدثنا علي بن محمد، حدثنا أبو أسامة، عن عمر بن حمزة، عن سالم، أن شاعرا، مدح بلال بن عبد الله فقال بلال بن عبد الله خير بلال . فقال ابن عمر كذبت لا بل بلال رسول الله خير بلال .
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(সালিম) বলেন, জনৈক কবি বিলাল বিন আবদুল্লাহ (রাঃ)-এর প্রশংসা করে বলেন, বিলাল বিন আবদুল্লাহ হলেন সর্বোত্তম বিলাল। তখন ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, তুমি মিথ্যা বলছো। না, বরং রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিলালই হলেন সর্বোত্তম বিলাল। [১৫০]
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
(সালিম) বলেন, জনৈক কবি বিলাল বিন আবদুল্লাহ (রাঃ)-এর প্রশংসা করে বলেন, বিলাল বিন আবদুল্লাহ হলেন সর্বোত্তম বিলাল। তখন ইবনু উমার (রাঃ) বলেন, তুমি মিথ্যা বলছো। না, বরং রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বিলালই হলেন সর্বোত্তম বিলাল। [১৫০]
حدثنا علي بن محمد، حدثنا أبو أسامة، عن عمر بن حمزة، عن سالم، أن شاعرا، مدح بلال بن عبد الله فقال بلال بن عبد الله خير بلال . فقال ابن عمر كذبت لا بل بلال رسول الله خير بلال .
সুনানে ইবনে মাজাহ > খাব্বাব (রাঃ)-এর সম্মান
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫৩
حدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن أبي ليلى الكندي، قال جاء خباب إلى عمر فقال ادن فما أحد أحق بهذا المجلس منك إلا عمار . فجعل خباب يريه آثارا بظهره مما عذبه المشركون .
আবু লায়লা আল-কিন্দী (সালামাহ বিন মুআবিয়াহ) থেকে বর্নিতঃ
খাব্বাব (ইবনুল আরাত (রাঃ)) উমার (রাঃ)-এর নিকট এলে তিনি বলেন, কাছে এসো। তোমার চেয়ে উপযুক্ত এই মজলিসে যোগদানকারী আর কেউ নেই, আম্মার (রাঃ) ব্যতীত। খাব্বাব (রাঃ) তাঁর পিঠে মুশরিকদের বীভৎস শাস্তির দাগসমূহ তাকে দেখাতে লাগলেন।
আবু লায়লা আল-কিন্দী (সালামাহ বিন মুআবিয়াহ) থেকে বর্নিতঃ
খাব্বাব (ইবনুল আরাত (রাঃ)) উমার (রাঃ)-এর নিকট এলে তিনি বলেন, কাছে এসো। তোমার চেয়ে উপযুক্ত এই মজলিসে যোগদানকারী আর কেউ নেই, আম্মার (রাঃ) ব্যতীত। খাব্বাব (রাঃ) তাঁর পিঠে মুশরিকদের বীভৎস শাস্তির দাগসমূহ তাকে দেখাতে লাগলেন।
حدثنا علي بن محمد، وعمرو بن عبد الله، قالا حدثنا وكيع، حدثنا سفيان، عن أبي إسحاق، عن أبي ليلى الكندي، قال جاء خباب إلى عمر فقال ادن فما أحد أحق بهذا المجلس منك إلا عمار . فجعل خباب يريه آثارا بظهره مما عذبه المشركون .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫৪
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، حدثنا خالد الحذاء، عن أبي قلابة، عن أنس بن مالك، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " أرحم أمتي بأمتي أبو بكر وأشدهم في دين الله عمر وأصدقهم حياء عثمان وأقضاهم علي بن أبي طالب وأقرؤهم لكتاب الله أبى بن كعب وأعلمهم بالحلال والحرام معاذ بن جبل وأفرضهم زيد بن ثابت ألا وإن لكل أمة أمينا وأمين هذه الأمة أبو عبيدة بن الجراح " .
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমার উম্মাতের মধ্যে আমার উম্মাতের প্রতি সর্বাপেক্ষা দয়ার্দ্র ব্যক্তি আবু বাক্র। তাদের মধ্যে আল্লাহ্র দ্বীনের ব্যাপারে সর্বাপেক্ষা কঠোর মনোভাবাপন্ন ব্যক্তি উমার। তাদের মধ্যে সর্বাধিক সত্যিকার লজ্জাশীল ব্যক্তি উসমান। তাদের মধ্যে সর্বাধিক বিচক্ষণ বিচারক আলী বিন আবু তালিব। তাদের মধ্যে আল্লাহ্র কিতাবের সর্বোত্তম পাঠকারী উবাই বিন কা’ব। তাদের মধ্যে হালাল ও হারাম সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞাত ব্যক্তি মু’আয বিন জাবাল। তাদের মধ্যে ফারায়িয (দায়ভাগ) সম্পর্কিত বিষয়ে সর্বাধিক জ্ঞানী যায়দ বিন সাবিত। শোন! প্রত্যেক উম্মাতের একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) থাকে। আর এ উম্মাতের আমীন হলো আবু উবায়দাহ ইবনুল জাররাহ। [১৫২]
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন, আমার উম্মাতের মধ্যে আমার উম্মাতের প্রতি সর্বাপেক্ষা দয়ার্দ্র ব্যক্তি আবু বাক্র। তাদের মধ্যে আল্লাহ্র দ্বীনের ব্যাপারে সর্বাপেক্ষা কঠোর মনোভাবাপন্ন ব্যক্তি উমার। তাদের মধ্যে সর্বাধিক সত্যিকার লজ্জাশীল ব্যক্তি উসমান। তাদের মধ্যে সর্বাধিক বিচক্ষণ বিচারক আলী বিন আবু তালিব। তাদের মধ্যে আল্লাহ্র কিতাবের সর্বোত্তম পাঠকারী উবাই বিন কা’ব। তাদের মধ্যে হালাল ও হারাম সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞাত ব্যক্তি মু’আয বিন জাবাল। তাদের মধ্যে ফারায়িয (দায়ভাগ) সম্পর্কিত বিষয়ে সর্বাধিক জ্ঞানী যায়দ বিন সাবিত। শোন! প্রত্যেক উম্মাতের একজন আমীন (বিশ্বস্ত ব্যক্তি) থাকে। আর এ উম্মাতের আমীন হলো আবু উবায়দাহ ইবনুল জাররাহ। [১৫২]
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، حدثنا خالد الحذاء، عن أبي قلابة، عن أنس بن مالك، أن رسول الله ـ صلى الله عليه وسلم ـ قال " أرحم أمتي بأمتي أبو بكر وأشدهم في دين الله عمر وأصدقهم حياء عثمان وأقضاهم علي بن أبي طالب وأقرؤهم لكتاب الله أبى بن كعب وأعلمهم بالحلال والحرام معاذ بن جبل وأفرضهم زيد بن ثابت ألا وإن لكل أمة أمينا وأمين هذه الأمة أبو عبيدة بن الجراح " .
সুনানে ইবনে মাজাহ ১৫৫
حدثنا علي بن محمد حدثنا وكيع عن سفيان عن خالد الحذاء عن أبي قلابة مثله عند ابن قدامة غير أنه يقول في حق زيد وأعلمهم بالفرائض
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তবে এ সূত্রে আরো আছে যে, তিনি যায়দ বিন সাবিত (রাঃ) সম্পর্কে বলেন, তাদের মধ্যে তিনি ফারায়িদ সম্পর্কে অধিক জ্ঞাত। [১৫৩]
আনাস বিন মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তবে এ সূত্রে আরো আছে যে, তিনি যায়দ বিন সাবিত (রাঃ) সম্পর্কে বলেন, তাদের মধ্যে তিনি ফারায়িদ সম্পর্কে অধিক জ্ঞাত। [১৫৩]
حدثنا علي بن محمد حدثنا وكيع عن سفيان عن خالد الحذاء عن أبي قلابة مثله عند ابن قدامة غير أنه يقول في حق زيد وأعلمهم بالفرائض