সুনানে আবু দাউদ > সন্তান ভূমিষ্ঠ হওয়ার পর তার কানে আযান দেয়া
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৫
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني عاصم بن عبيد الله، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أذن في أذن الحسن بن علي - حين ولدته فاطمة - بالصلاة .
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবূ রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ফাত্বিমাহ (রাঃ) যখন ‘আলী (রাঃ)-এর পুত্র হাসান (রাঃ)-কে প্রসব করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কানে সলাতের আযানের ন্যায় আযান দিয়েছিলেন।
উবাইদুল্লাহ ইবনু আবূ রাফি’ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, ফাত্বিমাহ (রাঃ) যখন ‘আলী (রাঃ)-এর পুত্র হাসান (রাঃ)-কে প্রসব করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কানে সলাতের আযানের ন্যায় আযান দিয়েছিলেন।
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن سفيان، قال حدثني عاصم بن عبيد الله، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، قال رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم أذن في أذن الحسن بن علي - حين ولدته فاطمة - بالصلاة .
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৬
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، ح وحدثنا يوسف بن موسى، حدثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عائشة، رضى الله عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤتى بالصبيان فيدعو لهم بالبركة - زاد يوسف - ويحنكهم ولم يذكر بالبركة .
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাচ্চাদেরকে আনা হলে তিনি তাদের জন্য বরকতের দু‘আ করতেন। ইউসুফের বর্ণনায় রয়েছেঃ তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর চিবিয়ে তাদের মুখে দিতেন। এতে ‘বরকতের জন্য’ কথাটি উল্লেখ নেই।
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাচ্চাদেরকে আনা হলে তিনি তাদের জন্য বরকতের দু‘আ করতেন। ইউসুফের বর্ণনায় রয়েছেঃ তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খেজুর চিবিয়ে তাদের মুখে দিতেন। এতে ‘বরকতের জন্য’ কথাটি উল্লেখ নেই।
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا محمد بن فضيل، ح وحدثنا يوسف بن موسى، حدثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، عن عروة، عن عائشة، رضى الله عنها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يؤتى بالصبيان فيدعو لهم بالبركة - زاد يوسف - ويحنكهم ولم يذكر بالبركة .
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৭
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إبراهيم بن أبي الوزير، حدثنا داود بن عبد الرحمن العطار، عن ابن جريج، عن أبيه، عن أم حميد، عن عائشة، رضي الله عنها قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " هل رئي - أو كلمة غيرها - فيكم المغربون " . قلت وما المغربون قال " الذين يشترك فيهم الجن " .
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে প্রশ্ন করলেন : তোমাদের মধ্যে মুগাররিবূন দেখা গেছে কি? আমি বললাম মুগাররিবূন কারা? তিনি বললেন যাদের মধ্যে জিনের একটি অংশ আছে।
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে প্রশ্ন করলেন : তোমাদের মধ্যে মুগাররিবূন দেখা গেছে কি? আমি বললাম মুগাররিবূন কারা? তিনি বললেন যাদের মধ্যে জিনের একটি অংশ আছে।
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا إبراهيم بن أبي الوزير، حدثنا داود بن عبد الرحمن العطار، عن ابن جريج، عن أبيه، عن أم حميد، عن عائشة، رضي الله عنها قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " هل رئي - أو كلمة غيرها - فيكم المغربون " . قلت وما المغربون قال " الذين يشترك فيهم الجن " .
সুনানে আবু দাউদ > কেউ কারোর (অনিষ্ট) হতে আশ্রয় প্রার্থনা।
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৮
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৮
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৮
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি তোমাদের নিকট মহান আল্লাহর নামে আশ্রয় চায় তোমরা তাকে আশ্রয় দাও। আর যে তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে কিছু চায় তোমরা তাকে তা দান করো।
حدثنا نصر بن علي، وعبيد الله بن عمر الجشمي، قالا حدثنا خالد بن الحارث، حدثنا سعيد، - قال نصر ابن أبي عروبة - عن قتادة، عن أبي نهيك، عن ابن عباس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من استعاذ بالله فأعيذوه ومن سألكم بوجه الله فأعطوه " . قال عبيد الله " من سألكم بالله " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১০৯
حدثنا مسدد، وسهل بن بكار، قالا حدثنا أبو عوانة، ح وحدثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا جرير، - المعنى - عن الأعمش، عن مجاهد، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من استعاذكم بالله فأعيذوه ومن سألكم بالله فأعطوه " . وقال سهل وعثمان " ومن دعاكم فأجيبوه " . ثم اتفقوا " ومن آتى إليكم معروفا فكافئوه " . قال مسدد وعثمان " فإن لم تجدوا فادعوا الله له حتى تعلموا أن قد كافأتموه " .
ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কেউ তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে আশ্রয় চাইলে তোমরা তাকে আশ্রয় দিবে। কেউ আল্লাহর নামে তোমাদের নিকট কিছু চাইলে তোমরা তাকে দাও। বর্ণনাকারী সাহল ও ‘উসমান আরো বলেন, যে তোমাদেরকে দাওয়াত দেয় তোমরা তাতে সাড়া দাও। অতঃপর বর্ণনাকারীগণ বলেন, আর যে ব্যক্তি তোমাদের প্রতি উত্তম আচরণ করবে তোমরা তার প্রতিদান দাও। যদি তাকে দেয়ার মতো কিছু না পাও তবে তার জন্য দু’আ করতে থাক-যখন বুঝতে পারো তোমরা তার প্রতিদান দিয়েছো।
ইবনু ‘উমার (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ কেউ তোমাদের নিকট আল্লাহর নামে আশ্রয় চাইলে তোমরা তাকে আশ্রয় দিবে। কেউ আল্লাহর নামে তোমাদের নিকট কিছু চাইলে তোমরা তাকে দাও। বর্ণনাকারী সাহল ও ‘উসমান আরো বলেন, যে তোমাদেরকে দাওয়াত দেয় তোমরা তাতে সাড়া দাও। অতঃপর বর্ণনাকারীগণ বলেন, আর যে ব্যক্তি তোমাদের প্রতি উত্তম আচরণ করবে তোমরা তার প্রতিদান দাও। যদি তাকে দেয়ার মতো কিছু না পাও তবে তার জন্য দু’আ করতে থাক-যখন বুঝতে পারো তোমরা তার প্রতিদান দিয়েছো।
حدثنا مسدد، وسهل بن بكار، قالا حدثنا أبو عوانة، ح وحدثنا عثمان بن أبي شيبة، حدثنا جرير، - المعنى - عن الأعمش، عن مجاهد، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من استعاذكم بالله فأعيذوه ومن سألكم بالله فأعطوه " . وقال سهل وعثمان " ومن دعاكم فأجيبوه " . ثم اتفقوا " ومن آتى إليكم معروفا فكافئوه " . قال مسدد وعثمان " فإن لم تجدوا فادعوا الله له حتى تعلموا أن قد كافأتموه " .
সুনানে আবু দাউদ > প্ররোচনা প্রতিহত করা সম্পর্কে
সুনানে আবু দাউদ ৫১১১
حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال جاءه ناس من أصحابه فقالوا يا رسول الله نجد في أنفسنا الشىء نعظم أن نتكلم به أو الكلام به ما نحب أن لنا وأنا تكلمنا به . قال " أوقد وجدتموه " . قالوا نعم . قال " ذاك صريح الإيمان " .
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ্র (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট তাঁর কতিপয় সাহাবী (রাঃ) এসে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আমাদের অন্তরে এমন কিছু অনুভব করি যা ব্যক্ত করাকে বা যা মুখে বলাকে আমরা গুরুতর মনে করি। আমরা এ ধরণের কথা মনে আসা অথবা পরস্পর সমালোচনা করাকে পছন্দ করি না। তিনি বললেনঃ তোমরা কি এরূপ অনুভব করো? তারা বললেন, হ্যাঁ তিনি বললেনঃ এটা স্পষ্ট ঈমানের লক্ষণ।
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহ্র (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিকট তাঁর কতিপয় সাহাবী (রাঃ) এসে বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আমাদের অন্তরে এমন কিছু অনুভব করি যা ব্যক্ত করাকে বা যা মুখে বলাকে আমরা গুরুতর মনে করি। আমরা এ ধরণের কথা মনে আসা অথবা পরস্পর সমালোচনা করাকে পছন্দ করি না। তিনি বললেনঃ তোমরা কি এরূপ অনুভব করো? তারা বললেন, হ্যাঁ তিনি বললেনঃ এটা স্পষ্ট ঈমানের লক্ষণ।
حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة، قال جاءه ناس من أصحابه فقالوا يا رسول الله نجد في أنفسنا الشىء نعظم أن نتكلم به أو الكلام به ما نحب أن لنا وأنا تكلمنا به . قال " أوقد وجدتموه " . قالوا نعم . قال " ذاك صريح الإيمان " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১১২
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، وابن، قدامة بن أعين قالا حدثنا جرير، عن منصور، عن ذر، عن عبد الله بن شداد، عن ابن عباس، قال جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن أحدنا يجد في نفسه - يعرض بالشىء - لأن يكون حممة أحب إليه من أن يتكلم به فقال " الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة " . قال ابن قدامة " رد أمره " . مكان " رد كيده " .
ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কারো মনের মধ্যে এমন কিছু উদয় হয় যা মুখে ব্যক্ত করার চেয়ে সে জ্বলে-পুড়ে অঙ্গার হয়ে যাওয়াকে উত্তম মনে করে। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যিনি শয়তানের এ ধোঁকাকে কল্পনা পর্যন্ত সীমাবদ্ধ রেখেছেন।
ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর নিকট এসে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! আমাদের কারো মনের মধ্যে এমন কিছু উদয় হয় যা মুখে ব্যক্ত করার চেয়ে সে জ্বলে-পুড়ে অঙ্গার হয়ে যাওয়াকে উত্তম মনে করে। তিনি (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেনঃ আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহ মহান, আল্লাহর জন্য সমস্ত প্রশংসা যিনি শয়তানের এ ধোঁকাকে কল্পনা পর্যন্ত সীমাবদ্ধ রেখেছেন।
حدثنا عثمان بن أبي شيبة، وابن، قدامة بن أعين قالا حدثنا جرير، عن منصور، عن ذر، عن عبد الله بن شداد، عن ابن عباس، قال جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله إن أحدنا يجد في نفسه - يعرض بالشىء - لأن يكون حممة أحب إليه من أن يتكلم به فقال " الله أكبر الله أكبر الله أكبر الحمد لله الذي رد كيده إلى الوسوسة " . قال ابن قدامة " رد أمره " . مكان " رد كيده " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১১০
حدثنا عباس بن عبد العظيم، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا عكرمة، - يعني ابن عمار - قال حدثنا أبو زميل، قال سألت ابن عباس فقلت ما شىء أجده في صدري قال ما هو قلت والله ما أتكلم به . قال فقال لي أشىء من شك قال وضحك . قال ما نجا من ذلك أحد - قال - حتى أنزل الله عز وجل { فإن كنت في شك مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرءون الكتاب من قبلك } الآية قال فقال لي إذا وجدت في نفسك شيئا فقل { هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شىء عليم }
আবূ যুমাইল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূ যুমাইল (রহঃ) বলেন একদা আমি ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) কে বললাম, আমি আমার অন্তরে যেসব বিষয় অনুভব করি এগুলো কি? তিনি বললেন, তা কি? আমি বললাম, আল্লাহর কসম! আমি সে বিষয়ে মুখ খুলবো না। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি আমাকে বললেন, সন্দেহমূলক কিছু? বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি হাসলেন এবং বললেন, এর থেকে কেউই রেহাই পায়নি, এমনকি মহান আল্লাহ নাযিল করেন: “আমি আপনার উপর যা নাযিল করেছি এ ব্যাপারে আপনি যদি সন্দেহে থাকেন, তাহলে যারা কিতাব পড়ে তাদেরকে প্রশ্ন করুন….” (সূরাহ ইউনুস: ৯৪) বর্ণনাকারী বলেন, ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) আমাকে বললেন, যখন তুমি মনের মধ্যে এ ধরণের কিছু উদ্রেক হতে দেখবে, তখন তুমি পাঠ করবে: “তিনিই আদি তিনিই অনন্ত, তিনিই প্রকাশ্য, তিনি গুপ্ত এবং তিনি সব বিষয়ে সম্যক অবহিত” (সূরাহ হাদীদ: ৩) [৫১০৮]
আবূ যুমাইল (রহঃ) থেকে বর্নিতঃ
আবূ যুমাইল (রহঃ) বলেন একদা আমি ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) কে বললাম, আমি আমার অন্তরে যেসব বিষয় অনুভব করি এগুলো কি? তিনি বললেন, তা কি? আমি বললাম, আল্লাহর কসম! আমি সে বিষয়ে মুখ খুলবো না। বর্ণনাকারী বলেন, তিনি আমাকে বললেন, সন্দেহমূলক কিছু? বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি হাসলেন এবং বললেন, এর থেকে কেউই রেহাই পায়নি, এমনকি মহান আল্লাহ নাযিল করেন: “আমি আপনার উপর যা নাযিল করেছি এ ব্যাপারে আপনি যদি সন্দেহে থাকেন, তাহলে যারা কিতাব পড়ে তাদেরকে প্রশ্ন করুন….” (সূরাহ ইউনুস: ৯৪) বর্ণনাকারী বলেন, ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) আমাকে বললেন, যখন তুমি মনের মধ্যে এ ধরণের কিছু উদ্রেক হতে দেখবে, তখন তুমি পাঠ করবে: “তিনিই আদি তিনিই অনন্ত, তিনিই প্রকাশ্য, তিনি গুপ্ত এবং তিনি সব বিষয়ে সম্যক অবহিত” (সূরাহ হাদীদ: ৩) [৫১০৮]
حدثنا عباس بن عبد العظيم، حدثنا النضر بن محمد، حدثنا عكرمة، - يعني ابن عمار - قال حدثنا أبو زميل، قال سألت ابن عباس فقلت ما شىء أجده في صدري قال ما هو قلت والله ما أتكلم به . قال فقال لي أشىء من شك قال وضحك . قال ما نجا من ذلك أحد - قال - حتى أنزل الله عز وجل { فإن كنت في شك مما أنزلنا إليك فاسأل الذين يقرءون الكتاب من قبلك } الآية قال فقال لي إذا وجدت في نفسك شيئا فقل { هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شىء عليم }
সুনানে আবু দাউদ > যে দাস নিজ মনিবের পরিবর্তে অন্যের পরিচয় দেয়।
সুনানে আবু দাউদ ৫১১৪
حدثنا حجاج بن أبي يعقوب، حدثنا معاوية، - يعني ابن عمرو - حدثنا زائدة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من تولى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه يوم القيامة عدل ولا صرف " .
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি নিজ মনিব গোত্রের অনুমতি ব্যতীত অন্য কোন গোত্রে পালিয়ে যায় তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাকূল ও সকল মানুষের পক্ষ হতে লা’নাত। ক্বিয়ামাতের দিন তার কোন ফরয ও নফল অথবা তাওবাহ ও ফিদইয়া গ্রহণযোগ্য হবে না।
আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
নবী (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেনঃ যে ব্যক্তি নিজ মনিব গোত্রের অনুমতি ব্যতীত অন্য কোন গোত্রে পালিয়ে যায় তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতাকূল ও সকল মানুষের পক্ষ হতে লা’নাত। ক্বিয়ামাতের দিন তার কোন ফরয ও নফল অথবা তাওবাহ ও ফিদইয়া গ্রহণযোগ্য হবে না।
حدثنا حجاج بن أبي يعقوب، حدثنا معاوية، - يعني ابن عمرو - حدثنا زائدة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من تولى قوما بغير إذن مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين لا يقبل منه يوم القيامة عدل ولا صرف " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১১৫
حدثنا سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، حدثنا عمر بن عبد الواحد، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، قال حدثني سعيد بن أبي سعيد، - ونحن ببيروت - عن أنس بن مالك، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من ادعى إلى غير أبيه أو انتمى إلى غير مواليه فعليه لعنة الله المتتابعة إلى يوم القيامة " .
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার পিতার বংশ পরিচয় বাদ দিয়ে অন্য বংশের হওয়ার দাবি করে অথবা নিজেকে প্রকৃত অভিভাবক পরিবারকে বাদ দিয়ে অন্যের পরিচয়ে নিজেকে পরিচিত করে তার উপর আল্লাহর পক্ষ হতে ক্বিয়ামাত পর্যন্ত অবিরাম অভিশাপ বর্ষিত হতে থাকবে।
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার পিতার বংশ পরিচয় বাদ দিয়ে অন্য বংশের হওয়ার দাবি করে অথবা নিজেকে প্রকৃত অভিভাবক পরিবারকে বাদ দিয়ে অন্যের পরিচয়ে নিজেকে পরিচিত করে তার উপর আল্লাহর পক্ষ হতে ক্বিয়ামাত পর্যন্ত অবিরাম অভিশাপ বর্ষিত হতে থাকবে।
حدثنا سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، حدثنا عمر بن عبد الواحد، عن عبد الرحمن بن يزيد بن جابر، قال حدثني سعيد بن أبي سعيد، - ونحن ببيروت - عن أنس بن مالك، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من ادعى إلى غير أبيه أو انتمى إلى غير مواليه فعليه لعنة الله المتتابعة إلى يوم القيامة " .
সুনানে আবু দাউদ ৫১১৩
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا عاصم الأحول، قال حدثني أبو عثمان، قال حدثني سعد بن مالك، قال سمعته أذناى، ووعاه، قلبي من محمد عليه السلام أنه قال " من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام " . قال فلقيت أبا بكرة فذكرت ذلك له فقال سمعته أذناى ووعاه قلبي من محمد صلى الله عليه وسلم . قال عاصم فقلت يا أبا عثمان لقد شهد عندك رجلان أيما رجلين . فقال أما أحدهما فأول من رمى بسهم في سبيل الله أو في الإسلام يعني سعد بن مالك والآخر قدم من الطائف في بضعة وعشرين رجلا على أقدامهم فذكر فضلا . قال أبو علي سمعت أبا داود قال قال النفيلي حيث حدث بهذا الحديث والله إنه عندي أحلى من العسل يعني قوله حدثنا وحدثني قال أبو علي وسمعت أبا داود يقول سمعت أحمد يقول ليس لحديث أهل الكوفة نور - قال - وما رأيت مثل أهل البصرة كانوا تعلموه من شعبة .
সা’দ ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি এ হাদীসটি আমার নিজ কানে শুনেছি স্বয়ং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)এর নিকট হতে এবং আমার অন্তর তা হিফাযাত করেছে। তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি স্বীয় পিতাকে ভিন্ন বংশের দলে দাবি করলো অথচ সে জানে যে, তার পিতা কে, তার জন্য জান্নাত হারাম। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি আবূ বাক্রাহ (রাঃ) এর সঙ্গে দেখা করে বিষয়টি তার নিকট উত্থাপন করলে তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এ হাদীস আমার কান শুনেছে এবং আমার স্মৃতিশক্তি তা হিফাযাত করেছে। ‘আসিম (রহঃ) বলেন, আমি বললাম হে আবূ উসমান! আপনার নিকট দু’জন লোক সাক্ষ্য দিয়েছে, তারা কে? তিনি বলেন, তাদের একজন হলেন, সা’দ ইবনু মালিক (রাঃ) যিনি সর্বপ্রথম আল্লাহর পথে দ্বীন ইসলামের তীর ছুঁড়েছেন। আর দ্বিতীয় ব্যক্তি হলেন যিনি বিশের অধিক লোকের একটি দলের সঙ্গে তায়েফ থেকে হেটে এসেছেন। তিনি তার ফযীলত ও বর্ণনা করলেন। ইমাম আবূ দাঊদ (রহঃ) বলেন, আন-নুফাইলী (রহঃ) এ হাদীস বর্ণনা প্রসঙ্গে বলেন, আল্লাহর কসম! এটি আমার নিকট মধুর চেয়েও মিষ্টি অর্থাৎ এর সানাদ। আবূ ‘আলী বলেন, আমি আবূ দাঊদকে বলতে শুনেছি, আমি আহমাদ(রহঃ) কে বলতে শুনেছি, কূফাবাসীর হাদীসে নূর নেই। আমি বাসরাহ্বাসীর অনুরূপ দেখিনি, তারা হাদীসটি শু’বাহ (রহঃ) হতে শিখেছেন।
সা’দ ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্নিতঃ
আমি এ হাদীসটি আমার নিজ কানে শুনেছি স্বয়ং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)এর নিকট হতে এবং আমার অন্তর তা হিফাযাত করেছে। তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি স্বীয় পিতাকে ভিন্ন বংশের দলে দাবি করলো অথচ সে জানে যে, তার পিতা কে, তার জন্য জান্নাত হারাম। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর আমি আবূ বাক্রাহ (রাঃ) এর সঙ্গে দেখা করে বিষয়টি তার নিকট উত্থাপন করলে তিনি বলেন, মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এ হাদীস আমার কান শুনেছে এবং আমার স্মৃতিশক্তি তা হিফাযাত করেছে। ‘আসিম (রহঃ) বলেন, আমি বললাম হে আবূ উসমান! আপনার নিকট দু’জন লোক সাক্ষ্য দিয়েছে, তারা কে? তিনি বলেন, তাদের একজন হলেন, সা’দ ইবনু মালিক (রাঃ) যিনি সর্বপ্রথম আল্লাহর পথে দ্বীন ইসলামের তীর ছুঁড়েছেন। আর দ্বিতীয় ব্যক্তি হলেন যিনি বিশের অধিক লোকের একটি দলের সঙ্গে তায়েফ থেকে হেটে এসেছেন। তিনি তার ফযীলত ও বর্ণনা করলেন। ইমাম আবূ দাঊদ (রহঃ) বলেন, আন-নুফাইলী (রহঃ) এ হাদীস বর্ণনা প্রসঙ্গে বলেন, আল্লাহর কসম! এটি আমার নিকট মধুর চেয়েও মিষ্টি অর্থাৎ এর সানাদ। আবূ ‘আলী বলেন, আমি আবূ দাঊদকে বলতে শুনেছি, আমি আহমাদ(রহঃ) কে বলতে শুনেছি, কূফাবাসীর হাদীসে নূর নেই। আমি বাসরাহ্বাসীর অনুরূপ দেখিনি, তারা হাদীসটি শু’বাহ (রহঃ) হতে শিখেছেন।
حدثنا النفيلي، حدثنا زهير، حدثنا عاصم الأحول، قال حدثني أبو عثمان، قال حدثني سعد بن مالك، قال سمعته أذناى، ووعاه، قلبي من محمد عليه السلام أنه قال " من ادعى إلى غير أبيه وهو يعلم أنه غير أبيه فالجنة عليه حرام " . قال فلقيت أبا بكرة فذكرت ذلك له فقال سمعته أذناى ووعاه قلبي من محمد صلى الله عليه وسلم . قال عاصم فقلت يا أبا عثمان لقد شهد عندك رجلان أيما رجلين . فقال أما أحدهما فأول من رمى بسهم في سبيل الله أو في الإسلام يعني سعد بن مالك والآخر قدم من الطائف في بضعة وعشرين رجلا على أقدامهم فذكر فضلا . قال أبو علي سمعت أبا داود قال قال النفيلي حيث حدث بهذا الحديث والله إنه عندي أحلى من العسل يعني قوله حدثنا وحدثني قال أبو علي وسمعت أبا داود يقول سمعت أحمد يقول ليس لحديث أهل الكوفة نور - قال - وما رأيت مثل أهل البصرة كانوا تعلموه من شعبة .